Alumnas de la UNAM hablan de su experiencia en China

Miriam Puente, estudiante de doctorado en la Facultad de Artes y Diseño (FAD) y Samantha Morales, alumna de licenciatura de la Facultad de Contaduría y Administración (FCA), realizaron sus respectivas estancias de investigación y prácticas profesionales en China, gracias a los programas de internacionalización que ha desarrollado la UNAM, con el fin de que la comunidad estudiantil tenga oportunidades de desarrollar sus capacidades académico-profesionales en el extranjero.

En entrevista para la Sede de la UNAM-China, las universitarias compartieron sus experiencias académicas y ofrecieron recomendaciones para los alumnos interesados en venir al país asiático.

Miriam2

Miriam realizó una estancia de investigación doctoral por seis meses en la Academia de Bellas Artes de China (CAFA, por su siglas en inglés), la más importante del país asiático, la cual fue posible gracias al convenio de colaboración que suscribió la FAD con dicha institución en 2016, convirtiéndose en la primera alumna de intercambio a nivel posgrado entre ambas casas de estudio. El convenio entre la UNAM y la CAFA contempla la cooperación para desarrollar proyectos de investigación, intercambio de estudiantes a nivel licenciatura y posgrado, estancias recíprocas de profesores, así como la realización de eventos académicos y culturales.

 
¿Qué significó para ti el haber representado a la FAD y a la UNAM en esta estancia de investigación en la CAFA?

Miriam Puente: Para mí fue un honor representar a la FAD y a la UNAM en esta estancia. Estudié la licenciatura, la maestría y actualmente el doctorado en la FAD, así que amo a la UNAM y agradezco la oportunidad de seguir preparándome. Fue un privilegio porque CAFA es la Academia de Arte más prestigiosa en China. También fue un logro muy grande y un sueño hecho realidad venir a China y presenciar el esplendor de su cultura, que me ha tenido cautivada desde que cursé la Maestría en Estudios de Asia y África en El Colegio de México.

 
¿Podrías explicar en qué consiste tu tema de investigación?

Miriam Puente: Examino el concepto de espontaneidad (ziran自然) como valor estético relacionándolo con los valores expresivos de la pincelada de tinta salpicada o conocida como pomo 泼墨, del estilo xieyi 写意 utilizada en la pintura de plantas y flores de uno de sus exponentes más representativos: Xu Wei 徐渭 (1521-1593), quien fue pintor, calígrafo, poeta, dramaturgo y estratega del periodo tardío de la Dinastía Ming.

La pintura de aves y flores es uno de los tres principales géneros de la pintura tradicional china, junto con la pintura de paisaje y la pintura de figuras. La pintura en estilo xieyi alcanzó su pleno auge durante la Dinastía Ming (1368-1644). Xie significa escribir o pintar. Yi es el sentido o la intención, por lo tanto, en esta pintura la expresión de las emociones, ideas y personalidad de los artistas era fundamental. La fuerza expresiva de las obras de Xu Wei ha sido fuente de inspiración de grandes artistas desde la antigüedad hasta nuestros días y una de las características de su estilo fue el uso de recursos plásticos como la pincelada de tinta salpicada o pomo.

 
¿Qué actividades realizaste durante tu estancia en la CAFA?

Miriam Puente: El principal objetivo de la estancia fue tener acceso a fuentes primarias, bibliografía y asesorías de expertos sobre el tema de mi investigación. Asistí a un taller de pintura de flores impartido por el pintor y profesor Dr. Yao Shunxi en el departamento de Pintura China de CAFA. También hice trabajo de campo visitando los museos en cuyas colecciones se encuentra la obra de Xu Wei, además de visitar la casa natal y último estudio de Xu Wei en la Ciudad de Shaoxing, en la provincia de Zhejiang.

 
¿Qué diferencias y similitudes encuentras entre tu formación en la UNAM con respecto a la CAFA?

Miriam Puente: Una de las similitudes que encuentro es la importancia que se le da al trabajo en el taller y la práctica de las técnicas pictóricas, además del estudio de la historia y teoría del Arte. En la FAD el estudio sobre el arte y la pintura responde a un modelo predominantemente occidental o eurocéntrico. La diferencia es que mientras en CAFA es posible estudiar dicha perspectiva y desarrollar técnicas pictóricas de occidente, dentro de la FAD la historia, teoría y técnicas de la pintura tradicional china son un tema poco estudiado.

Espero que el resultado de mi investigación ayude a despertar el interés en este apasionante tema. Otra diferencia significativa es la forma en que son seleccionados los aspirantes, al menos a nivel de licenciatura, pues para ingresar en la FAD se hace el mismo examen de selección que para otras áreas de humanidades de la UNAM, no es necesario tener experiencia en arte.

En cambio en la CAFA los aspirantes son seleccionados por su talento y habilidades plásticas en un ambiente con mucha competencia. Lo mismo sucede con los egresados. Al final de año se hace una exposición en todas las instalaciones de CAFA, incluyendo el Museo, en la cual se muestran los trabajos de los alumnos graduados. Esta exposición sirve para difundir la obra de los estudiantes y que la población conozca lo que se genera en la escuela. Se hace un catálogo y los alumnos pueden gozar del reconocimiento por los logros obtenidos. En la FAD se han hecho algunos esfuerzos por presentar el resultado de los egresados, pero raramente en coordinación con el resto de los museos y espacios culturales con los que cuenta la UNAM.

 
¿Qué fue lo que más te sorprendió de China y cómo fue tu adaptación a la vida en Beijing?

Miriam Puente: Lo que más me sorprendió fue la atención y el cuidado que la sociedad China tiene hacia los niños y las personas de la tercera edad. Viajé con mi esposo y mi hija pequeña y fue muy conmovedor el trato que recibimos desde nuestra llegada a China y en CAFA. Todos fueron muy amables. Tuve la fortuna de recibir el apoyo de una Beca del Gobierno Chino, gracias a ella pude alojarme en los dormitorios para estudiantes extranjeros en CAFA, las instalaciones son increíbles, incluso hay espacio para realizar deporte.

Probablemente el reto más grande fue la comunicación, yo había tomado clases de chino antes pero es muy diferente ya que estás ahí. Realmente fue mi hija quien nos abrió la oportunidad de experimentar China y convivir con otras familias, fue ella quien me dio el valor para intentar comunicarme en chino y practicar lo que había aprendido. Otro aspecto que me sorprendió fue presenciar en Beijing el cambio de estación del invierno a la primavera, ver florecer los jardines de CAFA y del resto de Beijing fue hermoso. También me impresionó el uso de la tecnología para pagar por medio de aplicaciones con el celular. Y por último, me sorprendió lo fácil que resultó trasladarnos en el metro de Beijing incluso con todo y carriola.

 
¿Qué consejos le darías a los futuros alumnos de intercambio de la UNAM?

Miriam Puente: Les aconsejaría que sean perseverantes, que no tengan miedo en realizar un intercambio o estancia si no dominan por completo la lengua, aunque reconozco que mientras más avanzado sea el nivel de chino la experiencia es distinta. También les recomiendo que se informen y participen en las distintas convocatorias que ofrecen becas para estudiantes.

 
¿Qué importancia tiene el que la UNAM cuente con una representación en China?

Miriam Puente: Cada día son más los convenios y colaboraciones entre la UNAM y las universidades chinas. El Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM en China juega un papel fundamental en la función de ampliar la cooperación entre la UNAM y las universidades chinas. Para los estudiantes de intercambio resulta un apoyo invaluable e imprescindible, pues la UNAM-China nos ayudó en el proceso y nos asistió en caso de cualquier duda o problema. Además este Centro se encarga de difundir también la diversidad y riqueza de la cultura Mexicana, así como también difunde el conocimiento y logros de nuestra Universidad en el país asiático. Personalmente me siento muy agradecida con la Sede.

samantha3-1.jpeg

Samantha Morales, egresada de la licenciatura en la Facultad de Contaduría y Administración, concluyó sus prácticas profesionales con opción a titulación en la Sede de la UNAM en China, gracias al programa de la Dirección General de Cooperación e Internacionalización (DGECI), desarrollado con la finalidad de impulsar y fortalecer el proceso de titulación, permitiendo a los alumnos la adquisición de experiencia profesional a nivel internacional. En su caso, es la segunda estudiante que realiza prácticas profesionales en la UNAM-China. Sebastián Matamoros, egresado de la FAD, fue el primer alumno hacer sus prácticas en la Sede y se encargó de rediseñar nuestro Boletín Electrónico En el Ombligo de la Luna.

 
¿Qué significó para ti el haber participado en el programa de prácticas profesionales con opción a titulación en la Sede UNAM-China?

Samantha Morales: Participar en este programa fue una gran experiencia, significó crecer personal y profesionalmente. Conocí la labor que realiza la Sede UNAM en China y formé parte de ésta durante este tiempo. Fue un gran reto y oportunidad de aprendizaje. Estoy muy agradecida con la UNAM, con mi Facultad y la UNAM China por darme la oportunidad de realizar este trabajo, y contribuir con mis conocimientos y habilidades a un proyecto de gran importancia para la UNAM y México. Por otra parte aconsejaría que se siguieran implementando proyectos para recién graduados. Proyectos que los reten profesionalmente y que también contribuyan a los trabajos de las sedes en el extranjero. Que se tenga la apertura y la confianza de otorgarles responsabilidades y actividades de gran valor.

 
¿Podrías explicar el trabajo que desarrollaste?

Samantha Morales: Realicé un análisis organizacional para el desarrollo de los manuales de organización y procesos de la sede UNAM -China. Este proyecto surgió por la necesidad de detallar las funciones sustanciales que realiza la sede y que quedarán establecidas en un documento que aún está en proceso. También analicé otros aspectos para seguir fortaleciendo los objetivos del trabajo de la Sede, y seguir impulsando el proyecto de internacionalización de nuestra Universidad en Asia.

 
¿Qué aprendiste durante tu estancia en China ?

Samantha Morales: Aprendí sobre la historia de China y su cultura. Reflexioné que México y China son países con una gran diversidad cultural, y que los mexicanos deberíamos aprender más sobre los chinos, pero también valorar lo libres que somos nosotros para disfrutar de nuestra historia y comenzar a escribir un futuro de prosperidad.

 
¿Que fue lo que más te sorprendió de China y cómo fue tu adaptación a la vida en Beijing?

Samantha Morales: Uno de los motivos por los cuales busqué esta oportunidad fue para conocer China, no como turista, sino como residente, y aprender así de su cultura y entender su transformación a lo largo de la historia, ahora como una nueva potencia mundial. Vivir en Beijing me dio las respuestas que buscaba, desde escoger una comunidad, a las personas locales y entender su comportamiento y forma de ser; adaptarme a la comida y a lo difícil que puede resultar comunicarse, pues el inglés a veces no es suficiente, aunque lo fue para conocer a otros extranjeros e intercambiar puntos de vista acerca de China y el mundo. Creo que viví sorprendida por las diferencias y similitudes respecto con México, aunque lo más sobresaliente para mí fue la digitalización en China, en cualquier ámbito y al lugar al que vayas, lo único que se necesita es un teléfono y una cuenta bancaria para ser parte de este sistema y sumarse a la rapidez con la que suceden las cosas.

 
¿Qué consejos le darías a los futuros alumnos de intercambio de la UNAM?

Samantha Morales: Que salgan de su zona de confort, que aprovechen las oportunidades de movilidad que la UNAM ofrece, pues nuestra Universidad hace un gran esfuerzo para impulsar a cada vez más universitarios a tener experiencias internacionales. Que se aventuren a conocer otras culturas y puedan ver el mundo desde otra perspectiva y que tengan presente que un buen nivel de inglés u otro idioma es indispensable para aprovechar estas oportunidades.

 
¿Qué importancia tiene el que la UNAM cuente con una representación en China?

Samantha Morales: Como mencioné, China está en vías de convertirse en una potencia mundial. Es impresionante el desarrollo que se percibe en el país asiático, por lo tanto, que la UNAM se encuentre en este país abre la oportunidad a la comunidad mexicana de realizar colaboraciones con China, y viceversa. La Sede funge como vínculo para explorar estas oportunidades y para fortalecer las relaciones sino-mexicanas en el ámbito académico, cultural, científico y tecnológico.

Ganadores del Concurso Nacional Universitario de Cuento en Español de China

El Comité Organizador del Concurso Nacional Universitario de Cuento en Español de China da a conocer la lista de los ganadores.

大学生西语故事大赛组委会公布获奖学生名单。

Con base en las calificaciones del jurado, integrado por los escritores y académicos de la UNAM: Rosa Beltrán, Hernán Lara y Adrián Curiel, así como por los catedráticos e hispanistas de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU): Liu Jian y Xu Lei, el Comité se dio a la tarea de sumar las respectivas evaluaciones para determinar a los ganadores de los tres primeros lugares y las siete menciones honoríficas.

基于由墨西哥国立自治大学作家和学者:罗萨·贝尔特南、埃尔南·劳拉、阿德里安·古力埃尔,以及北京外国语大学西语界专家和教授:刘建和徐蕾组成的评审委员会的打分情况,组委会累计相应分数,决定了前三名以及七项荣誉提名奖项的得主。

En total se recibieron 162 cuentos de estudiantes provenientes de 42 universidades. 

本次大赛总共收到了来自42所高校学生的162篇投稿。

El Comité Organizador, integrado por Guillermo Pulido, Pablo Mendoza, Edmundo Borja y Raúl L. Parra, miembros de la Sede UNAM-China, verificó que los trabajos cumplieran con los requisitos establecidos en la convocatoria.

由墨西哥国立自治大学驻北外的墨西哥研究中心成员吉耶尔莫·普利多、梦多、李逊和劳尔·帕拉组成的组委会,负责审核这些作品是否符合大赛要求。

Los ganadores del Concurso Nacional Universitario de Cuento en Español de China son:

首届国大学生西班牙语故事大赛获奖者名单如下:

Lugar Cuento Nombre Universidad
1er

5,000 rmb

Un largo sueño en el avión Ángela

王越

Universidad de la Ciudad de  Beijing

北京城市学院

2do

3,000 rmb

Ir a ver a Mo Mo Violeta

杨芊

Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing

北京外国语大学

3er

2,000 rmb

La frontera Yolanda

曾乐怡

Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing

北京外国语大学


Los siete trabajos con mención honorífica son los siguientes:

七项荣誉提名奖名单如下:

Cuento Nombre Universidad
El niño de arena Li  Ruoyu

李若宇

Universidad de Lengua y Cultura de Beijing

北京语言大学

El fuego todos los fuegos Federico

朱致辰

Universidad Normal de Nanjing

南京师范大学

El muro Ángela

林宜家

Universidad de Estudios Internacionales de Beijing

北京第二外国语学院

El refugio de niños Sara

罗明慧

Universidad Normal de Yunnan

云南师范大学

Las expectativas Juvencio

季鑫昊

Universidad Normal de Nanjing

南京师范大学

La terapia de simulación Ximena

罗云薇

Universidad de Jilin

吉林大学

Procesamiento del lenguaje natural Pedro

冯嘉玮

Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing

北京外国语大学


Como parte de los premios, tanto los cuentos de los tres primeros lugares como de las siete menciones honoríficas, serán publicados en un libro edición bilingüe español-chino,  editado por la Dirección de Literatura de la UNAM. 

作为奖励的一部分,获得前三名以及七项荣誉提名奖项的作品将被收录在墨西哥国立自治大学文学出版社出版的中西双语书籍中。

A nombre de los organizadores, extendemos una felicitación a todos los participantes que representaron a sus universidades. Les renocemos su esfuerzo y dedicación en el estudio del idioma español, y les exhortamos a que sigan persiguiendo sus sueños y cultivando su talento creativo.

在这里我们代表大赛组织方,向所有代表自己大学的参赛者表示诚挚的祝贺。我们认可你们在西班牙语学习领域的努力和作出的贡献,并衷心希望你们继续培养自身的创作才华,继续追寻自己的梦想。

Invitamos al público a mantenerse al tanto para conocer  la fecha en que se realizará la Ceremonia de Premiación, la cual tendrá lugar en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.

敬请关注颁奖大会日期的公布,大会将于北京外国语大学举行。

¡Gracias por su participación!

感谢你们的参与!

 

UNAM, invitada a la Alianza de Educación Musical de la Franja y la Ruta de China

La Facultad de Música de la UNAM participó en los trabajos de la Alianza de Educación Musical de la Franja y la Ruta, organizada por el Conservatorio Central de Música de China (CCOM, por sus siglas en inglés), con el objetivo de intercambiar experiencias académicas y culturales entre las universidades y conservatorios que integran esta iniciativa.

La iniciativa de la Franja y la Ruta, promovida por el gobierno de China, busca conectar con proyectos de comercio internacional a países de Asia, África, Asia, y América Latina y se ha extendido a campos de cooperación académica y cultural, como este caso.

Con el tema “Comprensión, intercambio y colaboración”, esta es la segunda ocasión en que el CCOM organiza el foro que reúne a rectores y directores de escuelas de música de más de 32 países y regiones y es la primera vez que participa la UNAM, siendo la única institución de México.

La invitación a la FAM se da en el marco del Convenio General de Colaboración suscrito el año pasado con el CCOM, con el fin de impulsar las relaciones de intercambio académico y movilidad estudiantil en las distintas áreas de estudio, así como dar continuidad a proyectos conjuntos.

La Sede de la UNAM en China, dirigida por Guillermo Pulido, fue la instancia encargada de realizar los vínculos institucionales para gestionar la participación de la FAM, así como la firma del convenio, dentro de sus funciones en apoyo al proyecto de internacionalización de la Universidad.

En representación de la directora de la FAM, María Teresa Frenk Mora, participó el secretario Académico, Alejandro Barceló, quien ofreció una conferencia en la que habló de las redes económicas mundiales históricas y la música como plataforma para el diálogo entre culturas.

“Nosotros en México pensamos que las artes, el arte de la música, por ejemplo, es un puente entre humanos más allá de las diferencias de tipo histórico y político, es un puente cultural porque permite la conexión de la conciencia a través de nuestras emociones universales, la música nos toca profundamente (…) podría ser una plataforma para la civilización, para el diálogo y la comprensión intercultural”, expuso Barceló, quien es guitarrista y maestro en Música por la Universidad Veracruzana, especializado en musicología y teoría de la música. También es catedrático del Conservatorio Nacional de Música.

Refuerzan colaboración académica

En otra de las actividades, el secretario Académico de la FAM sostuvo un encuentro con académicos del CCOM entre ellos, Hao Weiya, decano del Departamento de Composición, Jia Guoping, director del Centro de Estudios Musicales y Tao Qian, vicedirectora de la Oficina de Cooperación Internacional  para abordar temas de movilidad estudiantil e intercambio académico entre ambas instituciones.

Asimismo, los funcionarios universitarios abordaron los pormenores para la realización del IV Festival de Música UNAM-CCOM, que en esta ocasión tendrá como sede la UNAM y participarán un grupo de profesores, incluidos intérpretes y compositores de música China. Se prevé que el evento se realice en octubre próximo.

 

 

 

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

México y China, retos y oportunidades en turismo

Slide2

*Por Julia Rodríguez Venancio

*Es administradora por la UNAM y obtuvo la maestría en enseñanza de chino en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Ha investigado las dinámicas del turismo entre México y China y elaboró un compendio para la traducción al chino de las atracciones turísticas de México. Cuenta con la certificación como Guía General de Turistas por la Secretaría de Turismo.

México y China comparten grandes similitudes en materia de turismo, ya que cuentan con una amplia oferta de atractivos turísticos que anualmente atraen a visitantes de todo el mundo. Ambos países son herederos de una riqueza cultural milenaria y una tradición culinaria de las más diversas del mundo.

Para las dos naciones el turismo representa una fuente importante de ingresos. En México la industria turística contribuyó con casi el 9% de su PIB, representando nueve millones de empleos directos o indirectos. La mayoría de los trabajadores en el sector son jóvenes, predominantemente mujeres.

En el caso de China el turismo representó el 11% del PIB, contribuyendo con el 10% de empleos directos e indirectos, desarrollándose principalmente en turismo rural y el llamado “turismo rojo”, cuyo objetivo es promover los lugares históricos que fueron importantes en la construcción de la China Comunista.

Gracias al sostenido crecimiento económico, que ha contribuido a la formación de una clase media con un poder adquisitivo considerable, China es hoy en día el país emisor de turistas más grande del mundo. Además, los turistas chinos son los que más gastan durante sus estancias internacionales.

Palacio Potala, va con Biblioteca Central UNAM

China primero se enfocó en desarrollar el turismo nacional, cuya estrategia empezó en los noventas. Por su parte, México también instrumentó un plan para el turismo nacional, pero éste inició en 2001 con programas como el de “Pueblos Mágicos”. En 2016 lanzó el plan “Viajemos todos por México”.

Pero a diferencia de China, la mayoría de los turistas mexicanos no tiene la misma disposición de recursos para realizar viajes al extranjero, entre otros temas por el alto costo de los vuelos, por lo que optan por visitar destinos nacionales más baratos. No obstante, es cada vez mayor el número de connacionales que visita otros países, siendo Estados Unidos el principal destino. Dado el tamaño poblacional no existe punto comparación entre los turistas de China y México que viajan al extranjero. Se estima que el 10% de los chinos, es decir 129 millones, realizaron viajes al extranjero, es como si el total de la población de México se fuera de vacaciones.

En los últimos años, México ha implementado diversas estrategias para atraer a los turistas de China, como veremos más adelante.

Recursos naturales y su cuidado

En el tema de recursos naturales y sitios históricos, México y China se encuentran entre los países con más sitios declarados Patrimonio de la Humanidad. México cuenta con 35 sitios como el Centro Histórico de la Ciudad de México, Xochimilco, el campus de Ciudad Universitaria, las zonas arqueológicas de Teotihuacán y Chichén Itzá, esta última se hizo muy famosa entre los chinos en 2012, por la “profecía maya del fin del mundo”, y posteriormente por la visita en 2013, del presidente chino. Por su parte, China cuenta con 53 sitios patrimonio de la humanidad, entre los más famosos: la Gran Muralla China, la Ciudad Prohibida, el Mausoleo del emperador Qin con sus guerreros de Terracota, y el palacio de Potala en Tíbet, por mencionar algunos.

Tulum

Asimismo, las dos naciones disfrutan de una gran biodiversidad, ambas consideradas “Megadiversas”, ya que se encuentran entre los países poseedores de la mayor cantidad de especies de animales y plantas del mundo.

La preocupación por la conservación y preservación de la biodiversidad, los sitios patrimonio de la humanidad y otras atracciones turísticas son materia de investigación en ambos países, debido a que la atracción de turistas a los lugares genera en la localidad una importante derrama económica, sin embargo, también aumenta los riesgos del deterioro ambiental cuando un destino es muy visitado. Por ello el turismo sustentable ha cobrado gran importancia en las últimas décadas, por su compromiso de un bajo impacto ambiental y cuidado del entorno.

Legislación turística

En México el turismo cobró un gran interés durante el siglo XX. En 1928 el gobierno mexicano creó la Comisión Mixta Pro-Turismo para realizar estudios y proyectos que fomentaran el incremento de visitantes extranjeros al país y por consecuencia aumentara la entrada de divisas. En 1949 se promulgó la Ley Federal de Turismo en México. Mientras que al otro lado del Pacífico, en el mismo año se fundó la República Popular de China. En ese entonces el turismo se limitó a un papel político y diplomático hasta la apertura del país en 1978. La industria china del turismo empezó a desarrollarse principalmente para la entrada de divisas al país. La Ley de Turismo fue publicada en 2013, 64 años después que en México, pero en tan poco tiempo el sector turístico chino ha mostrado un rápido desarrollo sin precedentes a nivel internacional.

Cambio de estrategia 

Actualmente los gobiernos de ambas naciones implementan cambios en sus estrategias turísticas. México enfrenta nuevos retos: la desaparición del Consejo de Promoción Turística de México (CPTM) para que las Embajadas asuman las funciones de promoción turística, la reubicación de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México al Estado de Quintana Roo, uno de los principales puntos de atracción de turistas, representan cambios organizacionales que tendrán un impacto en la forma en cómo se estructura la política turística. Por otro lado, el desarrollo de nuevos proyectos como el Tren maya, que busca comunicar toda la Riviera maya, tiene el propósito de que los turistas nacionales e internacionales conozcan otros destinos del sureste mexicano, a la vez de que se genera una derrama económica en la región. En lo que respecta a la conectividad aérea, aún es pronto saber cómo impactará en la movilidad de turistas la cancelación del nuevo aeropuerto de la Ciudad de México y la construcción de una pista en el Aeropuerto de Santa Lucía.

Para México la promoción turística en Asia es particularmente clave, ya que a diferencia de América o Europa, la marca “México” no está posicionada sólidamente. La distancia geográfica y cultural son factores que explican este hecho. En este sentido los sectores público y privado mexicanos tienen un gran reto de atraer a los turistas chinos.

Biblioteca Central UNAM

En años recientes se han hecho esfuerzos para que jóvenes mexicanos estudien el idioma en China. Sin embargo, además de capacitar en la lengua y en otras disciplinas, es necesario formar investigadores en materia turística, que sean capaces de actualizar la información de segmentos del potencial mercado y conocer el perfil del turista chino, con el objetivo de atraer y satisfacer al mercado más grande del mundo.

En el caso de China, su estrategia turística se ha concentrado en el Plan de Reforma Institucional, con la fusión del Ministerio de Turismo con el Ministerio de Cultura, en marzo de 2018, por considerarse que ambos asuntos están estrechamente relacionados. De este modo las responsabilidades de la Administración Nacional de Turismo se integraron al Ministerio de Cultura y Turismo.

El gobierno chino está dirigiendo sus esfuerzos en la seguridad de las compras en línea, debido a que el consumo de turismo por internet representa el 20% del total. Esta es una oportunidad que México no ha explotado adecuadamente por falta de continuidad. La promoción constante de los atractivos turísticos mexicanos en las redes sociales chinas (Wechat, es el equivalente al Whatsapp, y Weibo, al twitter), es más que necesaria para posicionar la marca país. Del mismo modo, la promoción constante de vuelos, paquetes y atractivos de México en plataformas de turismo como Qunar y Ctrip es indispensable porque es ahí donde los turistas chinos toman sus decisiones de viajes.

Conectividad

La conectividad aérea es un factor determinante al momento de elegir los destinos turísticos. Afortunadamente hay 3 aerolíneas que vuelan entre la Ciudad de México y las 3 ciudades chinas más importantes. Aeroméxico conecta con Shanghái ( con escala en Tijuana), China Southern Airlines vuela por Guangzhou (Canton) y Hainan Airlines conecta con Pekín ( con escala en Tijuana). Cabe mencionar que México es el único país de América Latina con vuelos directos hacia China. Gracias a ello, nuestro país es el mayor receptor de turismo chino en la región y se ha convertido en un polo estratégico para el desarrollo de las relaciones entre América Latina con China, por su función de enlace entre ambas regiones.

Esta conectividad permite a personas que no cuentan con visa de algún otro país norteamericano (Estados Unidos o Canadá) hacer escala en México en sus viajes hacia China. Es una gran oportunidad para lograr que los pasajeros internacionales no sólo pasen por México, sino que se queden para hacer turismo en territorio nacional, antes de llegar a su destino.

Por otra parte, los turistas chinos que ya cuentan con una visa vigente de Estados Unidos, Canadá, Japón, Reino Unido o algunos países europeos (específicamente países integrantes del Espacio Schengen), pueden entrar a México sin necesidad de visa. Esta medida entró en vigor desde mayo de 2016 y ha tenido un impacto positivo.

Considerando que los Estados Unidos son el destino no asiático mejor posicionado en el ranking de destinos de turistas chinos, México debe aprovechar su posición geográfica para captar a turistas chinos que planean visitar Norteamérica, ofreciéndoles destinos cercanos en territorio mexicano, a los que puedan moverse con facilidad. Como ejemplo se puede rentabilizar el interés que ha despertado la celebración del Día de Muertos, gracias al éxito que de la película de Disney, Coco, la cual arrasó en taquilla y recaudó más dinero que en México y Estados Unidos.

Tras el éxito de la película las agencias de viajes en China comenzaron a promocionar paquetes turísticos que incluían visitas a Guanajuato, lugar donde se inspiraron para varios escenarios de la película, la Ciudad de México, entre otros sitios. A más de un año del éxito de Coco, el público chino sigue recordándola, por lo que es una gran área de oportunidad para inyectar recursos a la promoción en China del día de muertos y aprovechar para introducir otros destinos turísticos y culturales relacionados.

El tipo de cambio como atractivo para el turista

En cuestiones de planeación de un viaje, los turistas cuentan con un presupuesto de gastos que les ayuda a decidir a dónde y por cuánto tiempo visitarán algún destino. En este caso, México y China cuentan con monedas más baratas respecto al dólar, lo que se traduce en una ventaja para ofrecer precios competitivos al turismo internacional. Asimismo, como efecto del encarecimiento de los destinos en el extranjero, se fomenta que el turista nacional prefiera viajar dentro del país.

Como hemos visto, México y China tienen ante sí un promisorio panorama para incrementar el intercambio turístico. Existen innumerables retos, pero son mayores las oportunidades para conectar a los visitantes en ambos lados del Pacífico.

Slide1

Niños de China realizan intercambio cultural en la UNAM

En el marco de las celebraciones el Año Nuevo Chino y del 47 aniversario de relaciones diplomáticas entre México y China, un grupo de menores de este país realizaron actividades de intercambio cultural en el Campus Central de la UNAM.

La delegación compuesta por 22 menores (11 niñas y 11 niños) acompañados de sus padres y profesores, son parte del programa Pequeños Embajadores Culturales de China (CYCA, por sus siglas en inglés), gestionado por Asociación de Educación China, dependiente del Ministerio de Educación, el cual busca incentivar el aprendizaje y los intercambios con culturas de otros países.

En septiembre del 2018, la Sede de la UNAM en China ofreció una charla en Beijing a los niños de este programa, quienes manifestaron su interés por conocer más acerca de nuestra Universidad.

De este modo, la Sede fue el enlace con la Facultad de Contaduría y Administración (FCA), para organizar una serie de actividades culturales.

En la FCA los menores tomaron lecciones de bailes tradicionales mexicanos a cargo de Hérika Alexandra Santana, directora del Ballet Folklórico de la FCA Mexicatlalli Ollin Yoltic.

Posteriormente, los niños participaron en la Exposición de Libros y Revistas de la FCA donde mostraron al público asistente los bailes tradicionales de China, así como los trajes de las dinastías Han y Ming,

También hablaron del significado de la Fiesta de la Primavera, o el Año Nuevo Chino, así como del Festival del Bote del Dragón.

Al término de las actividades en la FCA, los pequeños embajadores realizaron una visita guiada al Campus Central, declarado por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad, y conocieron la emblemática Biblioteca Central, donde se tomaron la foto grupal.

Tanto los niños como sus padres y profesores se mostraron entusiasmados por conocer aspectos generales de México, sus símbolos, tradiciones, juegos, comida y manifestaron su interés por visitar de nuevo nuestro país.

FCA Letras

Lanzan en China concurso nacional universitario de cuento para estudiantes de español

La UNAM, a través de su Sede en el país asiático, y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU, por sus siglas en inglés), lanzaron la convocatoria para el primer Concurso Nacional Universitario de Cuento en Español, dirigido a todos los estudiantes originarios de China que se encuentren estudiando el nivel licenciatura de la carrera de filología hispánica o español como lengua extranjera.

El objetivo es incentivar la creatividad entre los jóvenes y motivarles para que demuestren sus conocimientos sobre la lengua española mediante la creación literaria de un cuento.

Entre los organizadores, además de la UNAM-China, se encuentran la Dirección de Literatura de la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM y Facultad de Filología Hispánica y Lusa de la BFSU.

Los tres primeros lugares serán acreedores a un premio económico y el derecho de que su cuento sea publicado bajo el sello editorial de la UNAM. Además, el jurado otorgará menciones honoríficas a los cuentos cuya calidad literaria lo amerite, y éstos también serán incluidos en la publicación, la cual será bilingüe, ya que los ganadores deberán traducir sus textos al chino.

Jurado

El jurado está integrado por los escritores y académicos de la UNAM, Rosa Beltrán, Hernán Lara y Adrián Curiel, mientras que por BFSU son Liu Jian y Xu Lei, dos de los más destacados hispanistas de China.

En la ceremonia de lanzamiento, realizada en la biblioteca de la BFSU, Yan Guohua, vicepresidente de esta institución, indicó que todos pueden contar historias pero no todos pueden contar bien las historias, por ello, este concurso es una oportunidad para que los estudiantes demuestren a través de sus propias palabras su dominio y conocimiento del idioma.

cuento-yan-guohua.jpg
Asimismo, recordó la estrecha colaboración con la UNAM a partir de la creación de su Sede en China (Centro de Estudios Mexicanos), así como del Centro de Estudios Chinos de la BFSU en la UNAM, proyectos que son muestra de los frutos obtenidos del desarrollo de las relaciones culturales y académicas de las autoridades de ambas universidades.

Yan Guohua observó que la BFSU es considerada como la cuna de diplomáticos de China y ha formado a un gran número de profesionales en el idioma español que están familiarizados con la cultura de los países latinoamericanos como México, por ello, a largo plazo, la amistad sino-mexicana no puede separarse del intercambio cultural: la interacción mutua entre el mundo intelectual y los jóvenes serán la base sólida para la cooperación multidisciplinaria.

Rosa Beltrán, directora de Literatura de la UNAM, refirió que la literatura es el alma de los pueblos, por ello, este concurso no tiene precedentes, porque además de que los jóvenes practicarán su español, los lectores podrán conocer qué sueñan y piensan los estudiantes chinos a través de sus historias.

Cuento Rosa Beltran

En un emotivo mensaje, Beltrán comentó que el que los jóvenes participen en este concurso en español, nuestra lengua, significa mucho para nosotros.

Cuento1

“Me asombra el que por primera vez en la UNAM podamos leer las historias con las que sueñan los jóvenes de China y que entregan a México y a todos los países hispanohablantes”.

Por su parte, Enrique Escorza, ministro de la Embajada de México en China, indicó que nuestro país cuenta con el mayor número de hispanohablantes en el mundo, por lo que debe tomar un papel protagónico en la difusión y la enseñanza del español en China.

CUento Ministro Escorza

Recordó que este año las autoridades educativas de China incluyeron al español entre los idiomas que los estudiantes chinos pueden seleccionar como segunda lengua en sus estudios de nivel secundaria y preparatoria. La difusión del español juega un papel fundamental para ampliar el conocimiento de la cultura y características de México y de otros países hispanohablantes y este concurso será una experiencia transformadora para los participantes.

En tanto que Guillermo Pulido, director de la Sede de la UNAM en China, refirió que el concurso de cuento es una invaluable oportunidad para que los jóvenes universitarios pongan en juego sus dotes como creadores y plasmen sus historias en universos narrativos, cuyo único límite es su propia imaginación.

Este proyecto, respaldado por dos prestigiadas instituciones, es también un simbólico reconocimiento al trabajo cotidiano y dedicado que profesores y alumnos realizan en el estudio y aprendizaje de la lengua española en este gran país que es China. Es un concurso organizado por universitarios para universitarios, comentó.

Cuento Pulido

“Conocemos la capacidad expresiva de los estudiantes, por ello, parte del objetivo de esta iniciativa es canalizar su talento y esfuerzo, y que los jóvenes mexicanos y chinos entablen un diálogo a través de la literatura y conozcan más acerca de la cultura del otro”, dijo.

Cuento Publico

La fecha límite para el envío de cuentos es el 1 de marzo y la publicación de los ganadores será el 3 de junio de 2019. Se puede consultar la convocatoria en chino y español

cespanol webcchino web

Las relaciones México y China en la nueva era

Bajo el tema Desarrollo y Cooperación en la Nueva Era cerca de 40 académicos, expertos y diplomáticos se reunieron en Beijing para participar en la tercera edición del Seminario Las Relaciones Sino-Mexicanas, organizado por la Academia China de Ciencias Sociales (CASS, por sus siglas en inglés), el Colegio de México y la UNAM.

El Buró de Cooperación Internacional de la CASS y la Sede de la UNAM en China fueron las entidades encargadas de coordinar los trabajos del III Seminario, con el apoyo en México del Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA).

Las sesiones se dividieron en áreas como Globalización y Cooperación Económica y Comercial, Construcción de “la Franja y la Ruta”, Política Verde, Innovación Tecnológica y Desarrollo Integral Regional.

En las palabras de inauguración, Cai Fang, vicepresidente de la CASS, consideró que es indispensable ampliar la cooperación estratégica entre México y China para consolidar el desarrollo social y sostenible en áreas como la gobernanza global, cambio climático, finanzas internacionales, en otros.

En representación de la UNAM, Roberto Castañón, director del Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), refirió que, con el cambio de gobierno en México que se dará el próximo diciembre y la nueva política de China impulsada por el presidente Xi Jinping, la relación bilateral entrará en una nueva era.

Indicó que desde la academia, los investigadores y científicos tienen la encomienda de analizar las transformaciones globales con el fin de contribuir con el conocimiento humanista, científico, y tecnológico a los cambios que requieren nuestras sociedades.

Por su parte, Gustavo Vega, secretario General del Colmex, consideró que este espacio de diálogo académico busca aportar análisis y propuestas a problemáticas como las reformas financieras necesarias para aprovechar los flujos comerciales internacionales, el papel de la innovación tecnológica para la generación de capacidades y la colaboración internacional para lograr acuerdos comerciales regionales.

En su intervención, el embajador de México en China, José Luis Bernal, observó que el país asiático es ya el segundo socio comercial de México en el mundo y el primero entre los países de Asia-Pacífico, además de que es la segunda fuente de importaciones de México, el cuarto destino de nuestras exportaciones, el 12° país de origen de las inversiones directas, así como una fuente creciente de tecnologías, financiamiento, turismo e intercambios educativos.

Agregó que ambas naciones deben responder con nuevas orientaciones a los desafíos de la cambiante realidad internacional.

Como ejemplo de cooperación científica sino-mexicana se mencionó el convenio que recientemente la UNAM firmó con la Universidad de Tsinghua para realizar investigaciones conjuntas sobre cambio climático, entre otros temas.

En lo referente al comercio, uno de los temas debatidos fue el nuevo tratado entre México, Estados Unidos y Canadá, identificado como T-MEC, y la cláusula del Capítulo 32, la cual refiere que en caso de que alguno de los tres socios tenga la intención de realizar cualquier acuerdo comercial con un país que no sea considerado economía de libre mercado, se dará por terminada la relación trilateral.

Entre los académicos chinos se comentó que esta cláusula tiene tintes políticos más que económicos y es una forma en la que Estados Unidos busca presionar a sus socios para prevenir un acuerdo de libre comercio con China.

Por su parte, los especialistas mexicanos indicaron que el T-MEC aún requiere ser aprobado en el Congreso, donde se revisará el alcance de esta cláusula, no obstante, las relaciones con China van más allá del libre comercio y de hecho existen áreas de oportunidad para las inversiones chinas en infraestructura.

Los académicos indicaron que para lograr proyectos exitosos de inversión es necesario que ambos países conozcan y entiendan los respectivos marcos institucionales, ya que el caso de México presenta una mayor complejidad en la toma de decisiones públicas en comparación con el modelo chino. También se habló de que las relaciones comerciales bilaterales deben ser recíprocas con el fin de lograr el beneficio mutuo.

En lo referente a la iniciativa impulsada por el gobierno chino conocida como la Franja y la Ruta, la cual busca integrar a países de América Latina en el desarrollo de proyectos de infraestructura, los especialistas consideraron que es una oportunidad que México debe considerar. Sin embargo, advirtieron que aún existen retos como el definir los esquemas de financiamiento para que las naciones latinoamericanas eviten incrementar los niveles de endeudamiento público.

Por otra parte, se indicó que una forma de diversificar las relaciones comerciales y contrarrestar los efectos negativos del conflicto comercial entre China y Estados Unidos es que el país asiático se integre como observador a la Alianza del Pacífico (conformada por México, Perú, Colombia y Chile), ya que este bloque ha mostrado tener un alto grado de apertura y estabilidad regional.

Sobre las iniciativas de Política Verde, los especialistas indicaron que China se ha convertido en un actor clave en el combate al cambio climático tras el retiro de Estados Unidos del Acuerdo de París, en tanto que México ha tomado acciones para incentivar la cooperación internacional en el cuidado el medio ambiente. Se indicó que las amenazas y políticas del presidente Donald Trump han propiciado que la comunidad científica internacional trabaje de forma más coordinada para enfrentar los retos ambientales globales.

En lo referente a la innovación tecnológica se habló de la necesidad de formar a los jóvenes para los empleos del Siglo XXI, ya que algunos oficios serán realizados de forma automatizada con inteligencia artificial. Se consideró la necesidad estudiar el grado de desarrollo tecnológico de China para intercambiar experiencias y aplicaciones al caso mexicano.

Los académicos indicaron que en lugar de ver a los desarrollos tecnológicos como una amenaza, deben considerarse como una oportunidad para la creación de empleos en nuevas industrias, y las políticas públicas deben generar oportunidades de emprendimiento para las personas.

Sobre desarrollo regional, los investigadores mexicanos mencionaron los grandes retos que enfrenta nuestro país para combatir la desigualdad. Por su parte, los académicos chinos profundizaron en las reformas estructurales de China, la cuales iniciaron hace más de tres décadas y han contribuido a la planificación del desarrollo regional chino.

En las conclusiones, los participantes refirieron que las tres ediciones del seminario UNAM-CASS-Colmex han propiciado un espacio institucional para el intercambio de ideas, con el fin de contribuir a un mejor entendimiento de las relaciones sino-mexicanas.

La delegación universitaria estuvo integrada por los investigadores de la Facultad de Química, Eduardo Bárzana; del Instituto de Investigaciones Económicas, Alicia Girón, David Bonilla, Jorge Basave e Isaac Minian; de la Facultad de Economía, Juan Pablo Arroyo y Enrique Dussel; del Centro de Ciencias de la Complejidad, Emilia Székely; del Centro de Investigaciones sobre América del Norte, José Luis Valdés; de la Facultad de Ciencias Políticas Vania de la Vega; y por parte de la Sede de la UNAM en China, Guillermo Pulido, Edmundo Borja, Raúl L. Parra y Pablo Mendoza.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

Académicos analizan proyectos de infraestructura entre China y América Latina y el Caribe

Existe la necesidad de replantear la relación entre China y América Latina y el Caribe con el fin lograr una mejor cooperación en el desarrollo de proyectos de infraestructura e institucionalizar su monitoreo en la región, coincidieron académicos durante la presentación del libro Building Development for a New Era China´s Infraestructure Projects in Latina America and the Caribbean.

La obra, que es resultado del trabajo conjunto del Centro de Estudios Asiáticos de la Universidad de Pittsburgh, la Universidad Renmin de China y la UNAM, reúne el trabajo de 13 especialistas quienes ofrecen un análisis empírico de los proyectos de infraestructura que empresas chinas realizan en países de América Latina, considerando seis estudios de caso.

La publicación se presentó en la Embajada de México en China con la participación del embajador José Luis Bernal y los editores, Cui Shou Jun, de la Universidad de Renmin y Enrique Dussel Peters, por parte de la UNAM.

Libro5

En su intervención, el embajador mencionó que actualmente varias empresas chinas se encuentran desarrollando proyectos de infraestructura en México, principalmente en los sectores energético y telecomunicaciones, así como en las cadenas globales de valor.

Indicó que las inversiones chinas en nuestro país se han multiplicado por cuatro, y que aún existe un gran potencial para profundizar la cooperación binacional, ya que China es el segundo socio comercial de México; mientras que para China, México representa su principal socio en Latinoamérica.

Las inversiones chinas en México se han multiplicado por cuatro

Por su parte, Enrique Dussel, quien es coordinador del Centro de Estudios China-México de la Facultad de Economía de la UNAM, comentó que en el periodo 2000-2017 se han registrado 69 proyectos de infraestructura de empresas chinas en América Latina, sin embargo, aún falta un mayor estudio de los mismos, ya que no se cuenta con un registro que permita dar seguimiento.

Libro3

Indicó que uno de los retos tanto de China como de los países latinoamericanos es que las instituciones gubernamentales creen grupos de trabajo encargados de monitorear los proyectos de infraestructura por su complejidad y por lo cuantioso que resulta cuando éstos se cancelan, dadas las implicaciones para las relaciones bilaterales, como ha ocurrido en México.

Asimismo, refirió que para mejorar el entendimiento en la relación entre China y México se requieren especialistas no sólo en comercio, sino en temas financieros y en aspectos técnicos de infraestructura.

Dussel Peters, quien también coordina los trabajos de la Red ALC-China, observó que es indispensable entender la propuesta de China en su proyecto Una Franja y Ruta y los libros blancos donde plantea la relación que busca con la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC).

Del mismo modo, agregó, China debe replantear su modelo de cooperación con la región, ya que en algunos proyectos de infraestructura las comunidades locales no se han visto beneficiadas en términos de generación de empleos y transferencias de tecnología.

China debe replantear su modelo de cooperación con la región

 

En su opinión, el nuevo gobierno de México tiene claro que la relación con China será uno de los temas prioritarios, por lo que se abren oportunidades para mejorar la cooperación.

En tanto Cui Shoujun, quien es fundador del Centro de Estudios de América Latina de la Universidad de Renmin, refirió que para China la cooperación con América Latina es estratégica y que ha sido el gobierno el que ha impulsado a las empresas para que desarrollen proyectos en la región, como parte de la nueva política exterior impulsada por el presidente Xi Jinping.

China busca mejorar la gobernanza global en una forma distinta al modelo que ha sido liderado sobre todo por los países anglosajones, apuntó Cui.

Comentó que en medio de la guerra comercial entre China y Estados Unidos, y la política estadounidense del American First, se ha generado incertidumbre en América Latina, pero el compromiso de China es profundizar la cooperación sur-sur.

Libro4

Refirió que desde 2014, China es uno de los principales inversores directos en otros países, y desde 2008 publicó los libros blancos sobre America Latina, que son las guías para la cooperación en la región, lo que se tradujo en la realización del primer foro China-CELAC en 2015.

Cui reconoció por parte de los académicos chinos aún falta un mayor estudio de Latinoamérica y que justamente, iniciativas como la presentación del libro, buscan lograr un mayor entendimiento.

Al evento en Beijing se dieron cita empresarios, académicos, diplomáticos y el equipo de la Sede UNAM China.

Para los interesados en obtener una copia electrónica del libro pueden descargarlo del siguiente enlace: 

https://www.ucis.pitt.edu/asc/sites/default/files/BuildingDevelopmentNewEra.pdf

Y para conocer más publicaciones del Cechimex ponemos a disposición el siguiente enlace:

http://www.economia.unam.mx/cechimex/index.php/en/publications

Consulta las ponencias del Seminario UNAM-CICIR, 45 Años de Relaciones Diplomáticas entre México y China

En el marco de las actividades académicas por el 45 aniversario del Establecimiento de las Relaciones Diplomáticas entre México y China, el Instituto de Relaciones Internacionales Contemporáneas de China (CICIR, por sus siglas en inglés), y la UNAM organizaron conjuntamente el Seminario Internacional bajo el título Oportunidades y Desafíos de la Relación Bilateral ,el cual reunió a más de 20 investigadores de universidades chinas, de la Academia de Ciencias Sociales de China (CASS), académicos de nuestra Universidad, representantes de los gobiernos mexicano y chino  así como diplomáticos latinoamericanos.

Como resultado de dicho evento, se pone a disposición del público las ponencias presentadas por algunos de los investigadores participantes.

Los archivos pueden descargarse en pdf tanto en español como en chino. 

Académico Tema Institución Consulta Ponencia
Dr. Jorge Basave Kunhardt China y México: IED bilateral en la actual coyuntura económica-diplomática de América del Norte Instituto de Investigaciones Económicas, UNAM español chino
Dr. Enrique Dussel Peters La creciente complejidad de la relación entre México y China   (200-2017) Condiciones y Propuestas División de Estudios de Posgrado de la Facultad de Economía, UNAM español chino
Dra. Alicia Girón González “Big Government” y Post-Crisis en China y México Instituto de Investigaciones Económicas, UNAM español chino
Dr. José Luis Valdés Ugalde El Estados Unidos de Trump frente al momento “México -China”, en su aniversario 45 Centro de Investigaciones sobre América del Norte – UNAM español chino
Dra. Li ZiyingChina Perspectiva de Cooperación Económica y Comercial Sino-mexicana en un Contexto Coyuntural Universidad de Negocios Internacionales y Economía (UIBE, China) español  

 

chino

 

 

III Coloquio Internacional de Estudios Chinos y Mexicanos

La Sede de la UNAM en China extiende una invitación al público interesado en asistir al III Coloquio de Estudios Chinos y Mexicanos, que en esta edición se realiza en el marco de los 45 Años de Relaciones Diplomáticas y Culturales entre México y China y el 5to. Aniversario de esta Sede.

El evento se realizará el 10 y 11 de octubre en Ciudad Universitaria.

Para informes e inscripciones envíe un correo electrónico a coloquio: sinomex@gmail.com

En el III Coloquio participarán destacados investigadores de ambos países, quienes analizarán el estado de la relación bilateral en economía, política, cultura, sociedad, comercio, arte, literatura, academia, entre otros temas.

estudios chinos 2.jpg

robaplana gaceta