México busca refrendar su título en el Campeonato Mundial Universitario de Futbol Americano

  • El equipo tricolor, dirigido por Horacio García Aponte, está integrado por 55 jugadores de 11 universidades.

  • De la UNAM fueron seleccionados 8 jugadores, la tercera universidad con el mayor número de convocados.

Inaguracion

La selección nacional se encuentra en la Ciudad de Harbin, China, para disputar el Campeonato Mundial Universitario de Futbol Americano y defender por tercera ocasión su corona, ya que fue campeón en las anteriores ediciones  de 2014 y 2016.

El torneo, que se disputará del 14 al 24 de junio, es organizado por la Federación Internacional del Deporte Universitario (FISU), y participan, además de México, las escuadras de Estados Unidos, Corea del Sur, Japón y el país anfitrión, China.

El equipo tricolor, dirigido por Horacio García Aponte, está integrado por 55 jugadores quienes fueron seleccionados de entre los mejores atletas provenientes de 11 universidades.

Seleccionados UNAM 2018

De la UNAM fueron seleccionados 8 jugadores, la tercera universidad con el mayor número de convocados, entre quienes se encuentran David Flores, (back defensivo), Ricardo Sainz (receptor), Jerónimo Arzate (corner back), Diego Pareyón (line backer), Víctor Hernández (corredor), Luis Antonio Canela (line backer) Dilan Hernández (backfield) y Juan Espinoza (nickelback).

Debido a un retraso de dos días a su llegada a China, por problemas con los visados, el debut del equipo mexicano que estaba programado para el 14 de junio se cambió para el día 16, cuando enfrentarán al combinado de Corea del Sur. El 19 jugarán ante China, el 21 contra Estados Unidos y el 24 cerrarán contra Japón.

La ceremonia de inauguración se realizó en el Estadio de la Universidad de Comercio de Harbin  a la que asistieron 10 mil personas.

Ceremonia

El seleccionado mexicano se llevó una ovación al ser identificado como el favorito en su calidad de bicampeón del Mundial. El primer título para México se obtuvo en Uppsala, Suecia y el segundo fue en Monterrey.

El representativo de México tiene el respaldo del Consejo Nacional del Deporte de la Educación (CONDDE) con la colaboración de la Federación Mexicana de Fútbol Americano (FMFA), la Organización Nacional Estudiantil de Fútbol Americano (ONEFA) y la Comisión Nacional Deportiva Estudiantil de Instituciones Privadas (CONADEIP).

Entre las instituciones educativas que envían jugadores, además de la UNAM, se encuentran el Tec de Monterrey, Universidad de las Américas Puebla, Universidad Autónoma de Nuevo León, Universidad Anáhuac, Universidad Autónoma de Chihuahua, Universidad Autónoma de Coahuila, Instituto Politécnico Nacional, Universidad del Valle de México, Universidad de Sonora y Universidad Autónoma de Baja California.

Equipo Futbol

Con información e imágenes de la Comisión Nacional Deportiva Estudiantil de Instituciones Privadas, Universidad de Comercio de Harbin, Consejo Nacional del Deporte de la Educación y el portal Máximo Avance.

Cine Club de la UNAM-China se presenta en universidades de Beijing

Como parte de las actividades para la difusión de la cultura mexicana, la Sede de la UNAM-CHINA (Centro de Estudios Mexicanos) organizó un Cine Club de Cine Mexicano en dos de las universidades de mayor prestigio en el país asiático.

La Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU) y la Universidad de Tsinghua fueron las respectivas sedes de ambos eventos cinematográficos, a los que se dieron cita profesores y estudiantes, así como público en general.

En la BFSU, considerada la mejor universidad de enseñanza de lenguas extranjeras en China, que además es la institución anfitriona de la UNAM-China, es la tercera ocasión en que se organiza este cine club.

Mientras que en Tsinghua esta actividad se realiza por segundo año consecutivo, en colaboración con el Programa Schwarzman.

file8-1

Se presentó una selección de cuatro películas, que incluyó cine de arte y cine comercial, reconocido por la crítica especializada y el público. Es el caso de El Jeremías, de Anwar Safa, producida por Mónica Lozano y Tita Lombardo, dos de las más reconocidas productoras del país.

Mai Morire es la segunda película del realizador Enrique Rivero, quien nos lleva con su cámara a escenas que ocurren en Xochimilco, en una ambientación que pertenece a otro tiempo y espacio.

También se exhibió el filme de Jorge Ramírez-Suárez, Guteng Tag Ramón, coproducción México-Alemania.

file-4

Una de las favoritas fue la multipremiada El Comienzo del Tiempo del realizador Bernardo Arellano, que en 2015 obtuvo el premio a la Mejor Película del Festival Internacional de Cine de Beijing.

La organización de este evento cinematográfico es una oportunidad para que los universitarios de China y alumnos de otras partes del mundo conozcan un poco de la riqueza cultural de nuestro país a través de la pantalla grande, indicó Pablo Mendoza, cineasta y coordinador Académico y Cultural de la Sede UNAM-China.

(22-30d/3m/210a BFSU)

(1-22d/4m/210a Tsinghua)

 Banner_Biblioteca_El Comienzo Del Tiempo.jpg
Banner_Biblioteca_Mai Morire.jpg

 1 CicloDeCine en Beiwai

Realizan en China el 5to. Concurso Nacional Doblaje en Español para universitarios

Al menos 14 equipos integrados por estudiantes chinos de la carrera de Español, representando al mismo número de universidades, compitieron en la quinta edición del Concurso Nacional de Doblaje en Español, realizado en la capital de China.

Primer lugar

Los campeones fueron los estudiantes anfitriones de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, sede del concurso; mientras que el segundo lugar fue compartido entre la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing y la Universidad de Economía y Comercio Internacional de Beijing. El tercer puesto fuera para los equipos de la Universidad Nankai de Tianjin y la Universidad Jiaotong de Beijing y la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing.

jurado pablo

El jurado fue integrado por representantes de medios de comunicación como Radio Internacional de China, la cadena de televisión CGTN en español, el Instituto Cervantes de Pekín y la Sede de la UNAM en China, en la persona de Pablo Mendoza, coordinador Académico y Cultural.

Como en las ediciones anteriores el concurso fue organizado por la Asociación Estudiantil de la Facultad de Filología Española y Portuguesa de BFSU, y es la tercera ocasión en que la Sede de la UNAM en China participa en el concurso como jurado y entidad patrocinadora, contribuyendo de esta manera a la difusión de la lengua española en el país asiático.

decano

Desde el año pasado este concurso se realiza a nivel nacional, con el fin de incentivar la participación de más estudiantes de español de todas las universidades, indicó Liu Jian, catedrático de la BFSU ante cerca de 350 personas que presenciaron el evento en el auditorio del edificio Yifu.

La competencia consistió en el doblaje creativo de fragmentos de películas, animaciones y de series de televisión. Se dividió en dos etapas: en la primera, que fue la ronda clasificatoria, cada uno de los 14 equipos tenía que doblar de forma libre un fragmento de una película, imitando los sonidos originales de los protagonistas. Entre ellos calificaron los 8 equipos con el mayor puntaje.

Concursantes 3

En la segunda ronda, los equipos finalistas doblaron un fragmento de una de las dos películas que les fueron enviadas con antelación por el comité organizador, las cuales eran la argentina Relatos Salvajes y la de animación de Disney Madagascar.

Los estudiantes hicieron gala de su improvisación, actuación y la habilidad para recrear y sincronizar los sonidos de las imágenes que se proyectaban en una pantalla instalada en el auditorio, cuidando al mismo tiempo su dicción, entonación, así como el uso correcto de los vocablos en español.

2079595293.jpg

Los organizadores coincidieron en que en esta ocasión los equipos mostraron una mejor pronunciación y dicción en comparación con la ediciones anteriores, así como una mayor creatividad para reinterpretar las historias seleccionadas para el concurso.

concursantes

El objetivo del Concurso es despertar mayor interés entre los estudiantes de español sobre los países hispanohablantes, y ayudarles a conocer distintos aspectos sociales en una forma divertida. También es una oportunidad para estrechar las relaciones de amistad entre los alumnos de filología hispánica de todo el país, indicaron los organizadores.

Pablo Mendoza, quien también es cineasta, comentó que no puede desarrollarse ningún tipo de lenguaje sin la capacidad creativa, y justo este concurso permitió a los estudiantes desarrollar ambas aptitudes, considerando que el español no es su lengua nativa.

Al final del certamen, los integrantes del jurado felicitaron a los concursantes por su esfuerzo, y les animaron a seguir sus estudios de español y prepararse para la edición del concurso del próximo año.

(10d/12m/350a)

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Exhiben 45 fotos finalistas del concurso “Tras la pista de México en China”

En el salón principal de la Embajada de México en China se inauguró la exhibición de 45 fotografías finalistas del concurso “Tras la pista de México en China”, que muestra la presencia de México en China a través de las imágenes capturadas por ciudadanos chinos y mexicanos, así como residentes extranjeros en el país asiático, de todas las edades y ocupaciones.

El concurso fue organizado en el marco de la celebración del 45º aniversario de relaciones diplomáticas entre México y China, y contó con el patrocinio de la Embajada, la Fundación Nubia, así como la colaboración del Instituto Cervantes de Pekín y la Sede de la UNAM-China.

La selección de las 45 imágenes fue con el propósito de representar el 45 aniversario de los lazos diplomáticos. En total se recibieron casi 800 imágenes enviadas desde diversas ciudades del país usando la plataforma digital Shijie, con la condición de que tenían que haber sido tomadas en China, sin importar la técnica y ni el tipo de cámara.

(con fotografias)-1

El ganador, Yuan Yi, originario de Shanghai, cuyo premio es un viaje a México por Aeroméxico, concursó con la foto que muestra un cartel de Emiliano Zapata y una persona cruzando en bicicleta.

(con fotografias)-2

El segundo lugar lo obtuvo Ana Laura Lucero, mexicana residente en China, quien captó el momento en que el buque Cuauhtémoc de la Armada de México visita el puerto de Pudong en Shanghái.

(con fotografias)-3

El tercer lugar fue para Zhu Xuan, joven de Hangzhou, con una imagen que muestra indumentaria y productos típicos mexicanos.

Sobre la foto ganadora, Pablo Mendoza, uno de los concursantes, comentó: “Nadie esperaría encontrar a un héroe revolucionario de México en China, pero está en Shanghai como parte del diseño de un restaurante y la bicicleta Ofo, que representa la modernidad de China. Habla tanto de la historia como de elementos culturales contemporáneos de ambos países”.

861281052.jpg

La foto de Mendoza también fue una de las finalistas, titulada China-México: amistad eterna; muestra a una estudiante china y una profesora mexicana durante sus ensayos en el Conservatorio Central de Música de China para el Primer Festival de Música Mexicana, el cual fue organizado por la Sede UNAM-China en 2014.

“Este proyecto (del concurso) enseguida cautivó nuestra imaginación y nuestras expectativas. Al ser una iniciativa inédita en su tipo, que combina el amor por la fotografía, la cultura y la tecnología, intenta responder a las preguntas: ¿Cuál es la huella de México en China? ¿En qué rincones de este vasto y extraordinario país podemos encontrar la cultura mexicana, ya sea a través de una lente o de un teléfono celular?”, destacó el embajador de México, José Luis Bernal.

1022990352

El jurado fue integrado por José Luis Bernal, embajador de México en China; Bao Lihui, director Artístico de la Asociación Internacional de Fotografía de Dali; Inma González, directora del Instituto Cervantes de Pekín; Gao Dakun, secretario General de la Fundación Nubia, Co-Fundador y Vicepresidente de Nubia Technology Co. Ltd y Guillermo Pulido, director de la Sede de la UNAM en China.

“A través de estas impresionantes y excelentes fotografías, podemos sentir las costumbres locales y la historia cultural de México en China. Todo lo captado denota la actitud laboriosa, valiente, inteligente y entusiasta del pueblo mexicano”, afirmó Gao Dekun, secretario general de la Fundación Nubia y vicepresidente de Nubia Technology, una de las empresas chinas más innovadoras en el campo de la fotografía realizada con teléfonos móviles.

En su conjunto, la exposición aborda la relación chino-mexicana a partir de tópicos como la gastronomía, la simetría paisajista y el diálogo entre identidades, tradiciones y pluralidades de ida y vuelta.

“Por su parte, Guillermo Pulido, director de la sede de la UNAM consideró que estas obras pueden promover el intercambio cultural entre los dos pueblos, especialmente entre los jóvenes.

Pulido indicó que el intercambio cultural entre China y México tiene una larga historia, desde la Nao de China, y que si bien se vive uno de los mejores momentos de la relación en la etapa moderna, todavía existe un enorme potencial de desarrollo. “Tras siglos de historia, los 45 años de relaciones diplomáticas entre México y China son apenas los de un joven que cumple su mayoría de edad. Le falta todavía muchísimo para madurar, enriquecerse, y mejorar sus experiencias de intercambio”.

868264995

En la oportunidad, el director de la Sede entregó al Embajador y al vicepresidente de Nubia Technology la publicación conmemorativa del Quinto Aniversario de UNAM-China, como una muestra del trabajo realizado en programas y proyectos académicos y culturales.

Se anunció que en 2018, la exhibición fotográfica se realizará en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, institución que aloja a la Sede de la UNAM.

FOREIGN201712061458000189891301689

Foto Cortesía de Yasef Aranda, periodista del Diario del Pueblo.

Con información de Xinhua, China Hoy, EFE y Diario del Pueblo.

Quinto Aniversario Sede de la UNAM en China

En un día como hoy, hace cinco años, se develó la placa que dio inicio formal a las actividades del Centro de Estudios Mexicanos (CEM), un proyecto estratégico creado entre la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Para conmemorar esta gran ocasión, la UNAM-China se complace en presentar la publicación de su Quinto Aniversario.

五年前,在今天这样的日子里,我们共同庆祝墨西哥研究中心CEM的揭牌仪式,这意味着墨西哥国立自治大学与北京外国语大学合作开展的战略性学术合作项目正式启动。为了纪念这个重大时刻,墨西哥研究中心有幸为您介绍我中心成立五周年的纪念刊物 

Esta publicación es una oportunidad para agradecer a las autoridades de la UNAM y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, así como a instituciones chinas, mexicanas y de otros países por su apoyo y fraternal colaboración en los diversos programas académicos que a lo largo de este lustro han fortalecido las funciones sustantivas de docencia, investigación y difusión de la cultura entre México y China.

本出版旨在感谢墨自大、北外中墨及其他国家机构我中心开展的各种学术活动的大力支持和亲密合作使得五年来,中墨两国的教育、科研和文化传播的实质性作用得以加强 

En corto tiempo este Centro se ha convertido en una de las principales plataformas de cooperación académica y cultural sino-mexicana, en beneficio de las sociedades de ambos países y la comunidad hispanohablante radicada en China.

中心在五年间成为中墨学术和文化合作的主要平台之一,使两国社会和身处中国的西班牙语群体受益于此

 

Refrendamos nuestro compromiso por avanzar en los programas de vinculación institucional, la creación de redes de investigación, la difusión de la cultura china y mexicana, la movilidad estudiantil y el intercambio académico.

我中心在此重申我们的承诺将不断致力于推进机构联系,建立研究网络,传播中国和墨西哥文化,促进学生流动和学术交流。 

Por mi raza hablará el espíritu”

Centro de Estudios Mexicanos

UNAM/BFSU 

20171122

Descarga el pdf

Versión en español                                              

Portada españolo.jpg

Versión en Chino

Portada chino.jpg

Compiten estudiantes chinos por la mejor pronunciación del español

Controlar los nervios, pararse enfrente de los jueces y leer sin titubeos un párrafo en español, es la prueba que enfrentaron 59 estudiantes del primer año de la carrera de Filología Hispánica de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, en la competencia por la mejor pronunciación.

Los concursantes tenían que seleccionar al azar alguno de los papeles que contenían el breve texto y leerlo sin demora. Algunos comenzaban leyendo en silencio, un truco para ganar tiempo y ver las palabras que debían pronunciar. Pero los jueces eran implacables y no lo permitían. La regla consistía en leer sin revisar el párrafo para evitar ventajas y que los estudiantes memorizaran el texto.

Uno a uno los alumnos pasaban al salón para mostrar sus mejores aptitudes fonéticas, mientras que el resto aguardaba en el salón contiguo, como si fuera la cápsula del silencio, donde no podían escuchar a sus compañeros.

Algunos sonreían, otros reflejaban pánico escénico y los menos, encaraban la prueba con una seriedad inquebrantable. A quienes tartamudeaban, los jueces les cortaban su lectura con un cortés gracias: una forma de manifestarles que no tendrían posibilidades de ganar. Pero había quienes leían de corrido y sin pestañear.

El jurado, integrado por el profesor Nicolás Giménez, oriundo de Madrid, España, y Raúl López Parra, originario de la Ciudad de México, quien acudió en representación de la Sede UNAM-China, calificó a los competidores con una escala de 0 a 100.

La decisión por decretar al ganador se tornó difícil cuando al revisar los puntajes finales, tres alumnos estaban empatados con 100 puntos. Sin embargo, uno de ellos quedó descartado porque había leído su texto de forma fluida, pero sin la entonación adecuada. El acento fonético no fue un criterio a considerarse. Los jueces, un ibérico y un latinoamericano, ejemplo de las diferentes variantes del español, evitaban este sesgo en sus evaluaciones.

Para definir al ganador, el jurado optó por una segunda ronda entre los dos finalistas. Primero fue el turno de Zhao Ke, o Elena en español, ya que es tradición que los alumnos escojan un nombre del idioma que estudian.

1150746151

Elena leyó su texto pronunciando cada palabra de forma melódica, como si fuera nativa del idioma. Impresionó a los calificadores, quienes pensaban que ya tenían ganadora. Faltaba el turno Liu Haoyang, o Pedro, quien no se quedó atrás y leyó su texto como si fuera un locutor.

1538716740

Ya no había dudas. Los jueces coincidieron en que ambos merecían el primer lugar y declararon empate. Por coincidencia, los dos ganadores eran originarios de la Provincia de Shandong, tierra natal de Confucio.

También se declaró empate en el segundo lugar, el cual fue para Wang Zhexing (Diana) de la ciudad de Tianjin, y Zhao Yunhua (Laura) de la Provincia de Shanxi.

El tercer lugar fue para Wan Mengyuan (Isabel), también de la provincia de Shandong, lo que sugiere que en pronunciación del español, los de Shangdong serán los rivales a vencer en la próxima edición del concurso.

La actividad fue organizada por los alumnos del cuarto año de la carrera, lo que constituye una tradición universitaria en la BFSU. Los más aventajados motivan en los estudios a sus compañeros más jóvenes.

El concurso cerró con una foto grupal para el recuerdo, y los buenos deseos de Nicolás y Raúl para quienes han escogido al español como su idioma de estudio, de futuro trabajo, pero sobre todo, de amistad con los hispanohablantes.

136419781

Cámara de Comercio de México en China reconoce labor de la Sede de la UNAM

La Cámara de Comercio de México en China (Mexcham) entregó un reconocimiento a la Sede de la UNAM por sus cinco años de trabajo en la promoción de la colaboración con universidades e instituciones académicas y culturales en el país asiático, así como la difusión de la cultura mexicana.

Efrén Calvo, presidente de la Mexcham, fue el encargado de entregar dicho reconocimiento a Guillermo Pulido director de la Sede UNAM-China (Centro de Estudios Mexicanos), y le expresó su beneplácito porque la Casa de Estudios de México, a través de su representación, ha logrado posicionar a la Institución como eje fundamental de la cooperación académica sino-mexicana.

Antes de la fundación de la Sede, nuestra Universidad sólo tenía dos convenios con Instituciones de Educación Superior de China, ahora se tienen 32 convenios vigentes y en cinco años se han realizado más de 300 eventos académicos y culturales en los que han participado 40 mil personas, indicó el titular de la UNAM-China tras recibir el reconocimiento.

1501201204

A su vez, el representante de la UNAM, quien también es consejero académico honorario de la Mexcham, felicitó al organismo empresarial por sus 10 años de trabajo, que con su presidente, Efrén Calvo, y vicepresidente, Víctor Cadena, así como su equipo de colaboradores se ha constituido en una plataforma que propicia el encuentro de la comunidad de negocios y la promoción de proyectos productivos entre ambos países y entre China y Latinoamérica.

Fundada en el 2007, la Mexcham es la única cámara de comercio latinoamericana con base en China, y por su experiencia en la promoción de negocios, también asesora iniciativas productivas de otros países de la región, constituyéndose como un organismo que aglutina a diversos actores empresariales de China y América Latina.

2V8A1140

Comenzamos los trabajos de la Mexcham en el sector minero y hemos seguido en el sector de la agricultura. Sentimos que el siguiente paso son las inversiones conjuntas y sólo puede lograrse con proyectos productivos concretos, indicó el presidente de la Mexcham en entrevista para la televisión china.

Ninguna empresa por sí sola, incluso las grandes, podrán desarrollar proyectos si no suman esfuerzos, por eso la Mexcham está comprometida con pequeñas y medianas empresas para impulsarlas, destacó Calvo.

1559044210

El evento por los 10 años de la Mexcham se realizó en la Escuela de Administración Guanghua de la Universidad de Pekín, y convocó a representantes empresariales y diplomáticos de iberoamérica, destacados profesionales radicados en China, así como a la comunidad china dedicada a la promoción de las relaciones con Latinoamérica.

Universitarios representan a México en el Foro de Beijing

Una investigadora de la UNAM y dos alumnos egresados de nuestra Máxima Casa de Estudios fueron seleccionados para participar como representantes de México en el Foro de Beijing 2017, al que acudieron más de 300 académicos, estudiantes y expertos provenientes de más de 20 países.

Bajo el tema La Armonía de civilizaciones y prosperidad para todos: valores y orden en un mundo cambiante, el Foro de Beijing, organizado por la Universidad de Pekín desde 2004, se constituye como uno de los espacios más relevantes de China, que reúne a la comunidad académica internacional para compartir ideas acerca de la construcción de una nueva gobernanza global y la cooperación multilateral en áreas como la economía, política, cultura, humanidades, entre otras.

64006a60c64a1b6672004c.jpg

Alicia Girón González, académica del Instituto de Investigaciones Económicas y Coordinadora del Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA), ambos de la UNAM, fungió como moderadora en algunas de las sesiones y participó como panelista con el tema: ¿Está China viviendo un momento Minsky? Entre el “prestamista de último recurso” y el sistema financiero chino de sombra.

All-focus

El estudio se deriva de la estancia de investigación que realizó Girón González en la Academia China de Ciencias Sociales (CASS), en 2016, con el fin de establecer la relación entre el Banco Popular de China y el Sistema Financiero nacional, a través de los nuevos instrumentos financieros y las finanzas de sombra, así como las implicaciones en el entorno económico internacional. Lo anterior en el contexto de la desregulación y la liberalización del sector, tras las recientes reformas del país asiático.

En conversaciones con los investigadores de la CASS, la académica de la UNAM expuso que China no tendría un momento Minsky, es decir, una crisis financiera provocada por la caída de los activos y el crecimiento de la deuda, posterior a la euforia de los mercados, debido al control que ejerce el gobierno chino sobre el sistema financiero, contrario a lo que ocurrió en la crisis de 2008 en los Estados Unidos.

sdr

Por su parte, Héctor Zavala Guzmán, egresado de la Facultad de Contaduría y Administración de la UNAM y con maestría en Estudios Chinos por la Universidad de Pekín (PKU), participó en el segundo panel con su ponencia: Fomentar el entendimiento mutuo y la amistad entre México y China a través de intercambios académicos y culturales: el caso del Centro de Estudios Mexicanos UNAM-BFSU.

La investigación de Zavala Guzmán se deriva de su tesis de maestría en la que estudio el caso de la Sede de la UNAM en China. Durante su presentación, destacó la importancia de la UNAM-China para implementar estrategias de diplomacia cultural y académica, con el fin de contribuir al entendimiento y amistad sino-mexicana a través de la difusión de la cultura, la lengua española, la promoción de la cooperación académica, movilidad estudiantil, investigación conjunta y redes de colaboración de la Universidad con instituciones de educación superior del país asiático.

El trabajo de Zavala es la primera tesis que se realiza sobre una de las entidades de la UNAM en el extranjero.

Beijing forum 21

Finalmente, ilse Andrea Zambrano Fajardo, egresada de la Facultad de Economía de la UNAM, y actual estudiante de maestría en Estudios Chinos en la PKU, habló sobre la estrategia de desarrollo Una Franja, Una Ruta, una propuesta que el presidente chino Xi Jinping anunció en 2013.

El Foro de Beijing se realiza anualmente con los auspicios del Consejo de Estado y del Ministerio de Educación de China.

Gonzalo Celorio, Hernán Lara y Jorge Volpi ofrecen conferencias en China sobre literatura mexicana

Gonzalo Celorio, Hernán Lara y Jorge Volpi, escritores y catedráticos de la Facultad de Filosofía y Letras, participaron en la Semana de Literatura Mexicana, evento organizado por la Sede UNAM-China (Centro de Estudios Mexicanos), en conmemoración de su Quinto Aniversario y los 45 Años de Relaciones Diplomáticas y Culturales entre México y China.

simposio-pulido.jpg

Los tres escritores han combinado su pasión por las letras con su vocación académica, y han formado a jóvenes tanto en las aulas como con sus obras, las cuales han sido reconocidas con diversos premios, indicó en la inauguración de la semana literaria, Guillermo Pulido, director de la UNAM-China.

Simposio mesa

Las actividades abrieron en la Universidad de Pekín con el Simposio de Literatura Mexicana y China. Los académicos dialogaron en un formato de mesa redonda con algunos de los más destacados literatos, hispanistas y traductores chinos entre los que se encuentran Zhao Deming, traductor al chino de obras de Carlos Fuentes, Mariano Azuela, Sergio Pitol, Alfonso Reyes por mencionar algunos; y Zhao Zhenjiang, quien se ha dedicado a la traducción de poesía hispanoamericana, particularmente de Octavio Paz.

Simposio D2 Volpi

Jorge Volpi, quien también es coordinador de Difusión Cultural de la UNAM, se refirió a la literatura mexicana como una familia con una gran cantidad de miembros, con encuentros, desencuentros y disputas por la herencia literaria, en la que los pilares son Juan Rulfo y Juan José Arreola, uno en la novela y el otro en el cuento, junto con Rosario Castellanos. Ellos son la primera generación de escritores que respondió al proceso revolucionario y aunque sus obras son consideradas el estilo por antonomasia de lo mexicano, en realidad se oponían al discurso nacionalista de la época, a través de su imaginación. “Todos los escritores mexicanos somos herederos directos de ellos”, consideró el autor de En Busca de Klingsor (1999).

simposio-lara-2.jpg

En tanto que Hernán Lara observó dos momentos históricos del Siglo XX, la Revolución Mexicana y el Movimiento Estudiantil del 68, que fueron un parteaguas para el desarrollo de la literatura mexicana, porque cambiaron no sólo al sistema político, sino también al mundo artístico y literario. Lara, autor de Península Península (2008), consideró que las historias que ocurren en el campo mexicano siguen tan vigentes como las novelas en entornos urbanos.

Gonzalo Celorio abundó que desde la independencia de España, los escritores mexicanos del Siglo XIX buscaban la identidad nacional mediante la emancipación cultural en una lengua que se sentía extranjera, como el español, pero que fue apropiada por los latinoamericanos.

beiwai-celorio2.jpg

A mediados del siglo pasado, los escritores siguen ventilando el tema de la identidad nacional, entre ellos Octavio Paz en el Laberinto de la Soledad (1950), pero fue Carlos Fuentes quien en su primera novela, La Región Más Transparente (1958), resuelve el problema identitario porque no se detiene en los elementos que nos unen, sino los que nos diferencian. “Gracias a Fuentes ya no necesitamos ningún pasaporte de identidad nacional para viajar por el mundo de la literatura”. La Generación del Crack (a la que pertenece Volpi) rompió con el realismo mágico, con el boom latinoamericano, refirió el autor de Amor Propio (1992).

Hernán Lara comentó que tras el éxito literario y editorial del Boom, escritores como él y Celorio, ambos de la generación que vivió el 68, tuvieron un escenario más complicado para alcanzar los niveles de visibilidad en su literatura, además de que las técnicas narrativas y la experimentación del lenguaje en las novelas del realismo mágico se habían sobresaturado.

Volpi observó que su generación publicó libros sin ninguna intención de cuestionar lo mexicano. Algunas de las novelas ocurren en Alemania, en la Unión Soviética o en cualquier otro lugar imaginario. Indicó que el tercer momento histórico clave y definitorio para la literatura mexicana actual es la guerra contra el narcotráfico, iniciada en el 2006, la cual abrió paso a la narcoliteratura. Para las siguientes generaciones, el narco y todos los tipos de violencia que se viven en México son temas ineludibles.

Beiwai Hernan 4

Los catedráticos coincidieron en que actualmente existe una diversidad de voces y estilos narrativos que enriquecen las letras mexicanas.

Los escritores también participaron en un conversatorio con estudiantes y catedráticos de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (entidad que aloja a la Sede de la UNAM), considerada la cuna del hispanismo en el país asiático. El profesor Zheng Shujiu presentó el anuario de autores hispanoamericanos, que abarca de 1980 al 2000. Al encuentro asistió Liu Jian, uno de los principales estudiosos de la lengua española en China.

DSCN3043

En otra actividad en el Instituto Cervantes de Pekín, los universitarios hablaron sobre el proceso creativo de la escritura, en una mesa moderada por Wei Ran, traductor de Gabriel García Márquez y Bioy Casares.

Finalmente, el cierre del diálogo literario fue en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, donde Celorio y Lara disertaron sobre la obra de Juan Rulfo, en conmemoración de los 100 años de su natalicio. En la ocasión, la profesora Mónica Ching habló de la influencia que Pedro Páramo (1955) ha tenido en algunos escritores chinos.

A las actividades asistieron autoridades de las universidades participantes, así como de la Embajada de México en el país asiático.

Deuda con la literatura china

La visita de los catedráticos a China representó una oportunidad para que el público, estudiantes y profesores, conozcan a los autores mexicanos contemporáneos y se abra la puerta a escritores jóvenes.

Los escritores reconocieron la labor y dedicación con la que los hispanistas chinos han estudiado y traducido la literatura de nuestro país.

Indicaron que existe una deuda con la literatura china para que se conozcan sus obras en el mundo hispanohablante y particularmente en México. Ello obedece a la falta de traducciones al español y al reducido número de lectores en comparación con el tamaño de la población.

No obstante, desde la Universidad Nacional se realizan esfuerzos para incrementar el estudio de la cultura y literatura china, como ejemplo la creación de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción de la UNAM, comentó Volpi.

Por su parte, Lara, quien dirige la Colección Nuestros Clásicos de la UNAM, dijo que están interesados en que la novela china Sueño en el Pabellón Rojo (1792) sea incluida en el catálogo universitario.

De forma paralela a las actividades académicas, el titular de Difusión Cultural sostuvo una serie de encuentros institucionales para explorar proyectos conjuntos con la Academia Central de Bellas Artes de China, el Conservatorio Central de Música y la editorial Commercial Press (editora de La Visión de los Vencidos).

Esta es la primera Semana de Literatura Mexicana que la Coordinación de Difusión Cultural realiza con una sede de la UNAM en el extranjero.

Estudiantes de la UNAM quieren poner en alto el nombre de México durante su estancia en China

Alumnos de la UNAM que realizan su estancia de estudios en China coincidieron en que una de sus metas es poner en alto el nombre de México en cada una de las actividades académicas que realicen, así como aprender de la cultura china y compartir la cultura mexicana.

1460320769.jpgDentro del programa universitario de movilidad estudiantil internacional, tanto a nivel licenciatura como posgrado, 25 estudiantes cursan un semestre en 10 de las más destacadas universidades del país asiático. Algunos de ellos tienen estancias de más de un año.

Entre las facultades de las que provienen los alumnos se encuentran Contaduría y Administración, Ciencias Políticas y Sociales, Ingeniería, Arquitectura y Fes Acatlán.

El equipo de la Sede UNAM en China (Centro de Estudios Mexicanos UNAM/BFSU) dio la bienvenida a los jóvenes en un encuentro realizado en Beijing. El Director de la Sede, Dr. Guillermo Pulido, expresó su beneplácito por observar que ha crecido el interés de los alumnos para realizar estancias de estudios en este país, incluido el aprendizaje del idioma chino.

Paulina Suárez, estudiante de Relaciones Internacionales (RI) y quien realiza su estancia en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU, siglas en inglés), comentó que escogió estudiar en China por su interés en el campo de negocios y el comercio internacional, ya que este país tiene un enorme potencial.

En cambio, Verónica Castañeda, de la Facultad de Contaduría, y quien también estudia en BFSU, refirió que cursará su noveno semestre de intercambio con la opción de titulación. Considera un reto personal y profesional el enfrentarse a una cultura distinta y a un idioma difícil pero confió en que podrá adaptarse a su nuevo ambiente de estudios.

Un caso peculiar es Chenqi Xu, de nacionalidad china, quien estudia el séptimo semestre de Contaduría en la UNAM y también cursa como estudiante de intercambio en la BFSU.

“La UNAM me ofrece la oportunidad de regresar a mi país, ya que yo estudié hasta la preparatoria en China, después mi familia se mudó a México, donde estudié español y posteriormente hice el examen para ingresar a la Universidad. Tenía curiosidad de saber cómo era la vida escolar china y este intercambio me lo permite, por ello agradezco mucho a la UNAM”, indicó Chenqi en un emotivo mensaje.

Aprovecho para  dar la bienvenida a sus compañeros mexicanos. “Me daba gusto el que hayan escogido mi país para estudiar”.

Angélica Flores, egresada de Comunicación, comentó que ya había realizado una estancia de estudios en China, y desde entonces se enamoró del país, por lo cual participó en la convocatoria para estudiar una maestría y fue aceptada en el Programa Académico de Yenching, de la Universidad de Pekín.

“Cuando vine por primera vez a China no estaba segura de mi nivel académico en comparación con estudiantes de otros países, pero cuando tomé clases corroboré que los estudiantes de la UNAM venimos muy preparados”, compartió Angélica .

Sinaí Flores, también de Contaduría y Administración, comentó que gracias a la UNAM ha tenido oportunidades de realizar estancias internacionales en varios países, y que difícilmente lo habría logrado en una escuela privada debido a los costos.

“Me gusta China porque me recuerda a mi infancia en Cuba, ya que mi mamá es cubana”, dijo.

Jonathan Rojas originalmente quería estudiar en Inglaterra, pero se le presentó la oportunidad de venir China. Sus compañeros, que habían venido antes, le dieron referencias positivas. “Fue una buena decisión venir porque te abre mucho el panorama; además es la primera vez que salgo de México y que vivo solo. Hasta el momento he disfrutado mi estancia y agradezco esta oportunidad”.

Salomé Ayala, estudiante de Relaciones Internacionales, cuyo intercambio lo realiza en la Universidad de Economía y Negocios Internacionales, refirió que ha tenido la oportunidad de conocer a compañeros chinos que estudian español y ellos le ayudan para aprender chino.

“Me sorprendió que mis compañeros chinos saben acerca de la UNAM. Me dijeron:`vienes de la mejor universidad de México`. Sientes bonito, pero también es una presión y sabes que tienes la responsabilidad de demostrarles que es cierto”, expresó.

Julio César Pérez, estudiante de la Fes Acatlán, quien realiza su estancia en la Universidad de Pekín, dijo que el estar en el Aula de la Sede de la UNAM en China es como sentirse en su casa, porque sabe que la Universidad tiene una representación en el país asiático en la que puede apoyarse.

“Para mí fue muy difícil lograr el intercambio de movilidad internacional y me lo había propuesto desde que estudiaba en el CCH Naucalpan. Fue un largo trayecto de mucho esfuerzo, pero ya estamos aquí para aprovecharlo y representar a nuestro país de la mejor manera”.

Finalmente, el Dr, Guillermo Pulido indicó que gracias a los esfuerzos institucionales que realiza la UNAM y los distintos convenios con las Universidades chinas es posible que los jóvenes puedan realizar su movilidad académica internacional. Agregó que desde la creación de la Sede UNAM-China, así como de las demás representaciones en el extranjero, han crecido las oportunidades de que nuestros universitarios estudien en diversas partes del mundo.

En su mensaje a los estudiantes, el Dr. Pulido les dijo que tienen una responsabilidad como mexicanos, como universitarios y como representantes de sus facultades para dar su mejor esfuerzo durante su estancia académica”.

Si estas interesado en participar en los programas de movilidad internacional visita el sitio de la Dirección General de Cooperación e Internacionalización (DGECI) .

http://www.global.unam.mx/ 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Estudiantes que realizan Movilidad Estudiante Internacional (no se incluyen alumnos de posgrado).

# Universidad receptora Nombre Facultad en la UNAM
接受大学 姓名 院系
1 BEIHANG UNIVERSITY
北京航空航天大学
HARFUCH DIAZ BARRIGA MANUEL FACULTAD DE INGENIERÍA
2 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
CASTAÑEDA LARIS VERONICA ISABEL FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
3 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
CHÁVEZ JIMENEZ NATALIA FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
4 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
CHENQI XU FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
5 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
FLORES NIEVES SINAÍ FACULTAD DE CONTADURIA Y ADMINISTRACION
6 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
GERARDO PAMUCENO JULIA REBECA FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
7 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
ROJAS MORENO JONATHAN FRANCISCO FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
8 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
ROMANO TANGASSI GILDA ISAMAR FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
9 BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY (BFSU)
北京外国语大学
SUÁREZ VILLANUEVA PAULINA FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES
10 CHINA UNIVERSITY OF POLITICAL SCIENCE AND LAW
中国政法大学
TANAKA KERRIGAN ARON RYUJI FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES
11 HANGZHOU DIANZI UNIVERSITY
杭州电子科技大学
FARIAS VAZQUEZ ROBERTO ISAAC FACULTAD DE INGENIERÍA
12 HANGZHOU DIANZI UNIVERSITY
杭州电子科技大学
LEÓN CÁRDENAS ANGÉLICA FACULTAD DE CONTADURÍA Y ADMINISTRACIÓN
13 HUAZHONG UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY     华中科技大学 GUZMÁN LEMOINE GOTHAR FACULTAD DE INGENIERÍA
14 HUAZHONG UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY     华中科技大学 RIVERO GONZÁLEZ SEBASTIÁN FACULTAD DE ARQUITECTURA
15 NATIONAL TAIWAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY     國立台灣科技大學 RESENDIZ RODRÍGUEZ JUAN BERNARDO FACULTAD DE INGENIERÍA
16 PEKING UNIVERSITY
北京大学
AGUILAR BARAJAS ANGIE FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES
17 PEKING UNIVERSITY
北京大学
DELGADO AYALA MARÍA ADRIANA FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES
18 PEKING UNIVERSITY
北京大学
PÉREZ CORTES JULIO CESAR F.E.S. ACATLÁN
19 SOUTH CHINA UNIVERSITY OF TECHNOLOGY PORRAS NOGUEZ NINA GERALDINE FACULTAD DE ARQUITECTURA
20 UNIVERSITY OF INTERNATIONAL BUSINESS AND ECONOMICS     对外经济贸易大学 AYALA GONZALEZ MARIA SALOMÉ FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES
21 UNIVERSITY OF INTERNATIONAL BUSINESS AND ECONOMICS     对外经济贸易大学 CARRANZA SANCHEZ GEMA CARINA FACULTAD DE CIENCIAS POLITICAS Y SOCIALES
22 UNIVERSITY OF INTERNATIONAL BUSINESS AND ECONOMICS     对外经济贸易大学 ESPINOSA LÓPEZ ABISAI FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES
23 UNIVERSITY OF INTERNATIONAL BUSINESS AND ECONOMICS     对外经济贸易大学 PÉREZ MENDOZA ARIANNA BERENICE FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS Y SOCIALES