Lo que debes saber sobre el Año Nuevo Chino

Para entender una de las más importantes celebraciones del pueblo chino, les presentamos algunos datos básicos.

¡FELIZ AÑO NUEVO CHINO 2019!

El año nuevo chino se celebra desde hace 4 mil años, aunque se desconoce la fecha exacta.

Se basa en el calendario lunar, debido a que en la antigüedad los chinos calculaban el tiempo y las estaciones de acuerdo a los ciclos lunares.

Marca el inicio de la primavera.

Se celebra el primer día del primer mes del calendario lunar, después de la segunda luna nueva tras el solsticio de invierno, por lo cual la fecha varía entre enero y febrero.

En esta ocasión se celebra el 5 de febrero.

Cada año es definido por uno de los 12 animales del zodiaco chino: Rata, Buey, Tigre, Conejo, Dragón, Serpiente, Caballo, Cabra, Mono, Gallo, Perro y Cerdo. Asimismo, a cada año se le asigna uno de los 5 elementos de la naturaleza (tierra, fuego, agua, metal, madera).

2019 es el año del Cerdo, el último signo del ciclo lunar, y su elemento es la tierra.

En el zodiaco chino los cerdos son inteligentes, observadores, trabajadores y empáticos.

Durante las festividades, que duran 15 días, las personas viajan a sus lugares de origen para reunirse con su familia.

La cena en la víspera del Año Nuevo Chino es el momento familiar más importante, se suelen comer platillos típicos, además de ravioles y tallarines.

A  niños y personas mayores de la familia se les acostumbra regalar un sobre rojo con dinero, para desearles prosperidad.

En la entrada del Festival de Primavera las personas visten de rojo para atraer la buena fortuna, se queman fuegos pirotécnicos para ahuyentar la mala suerte, y se ponen carteles con buenos deseos en puertas y ventanas.

El caracter chino fú (福) que significa felicidad, buena suerte y bienestar, se pega de cabeza en las puertas de los hogares para expresar que estos deseos se cumplan.

Entre otras costumbres destacan: limpiar la casa para alejar la mala suerte; visitar los templos para dar la bienvenida al año nuevo; bailar la Danza del Dragón.

Las celebraciones concluyen en el décimo quinto día del primer mes lunar, o Festival de las Linternas, celebrado durante la noche con desfiles y exhibiciones de linternas colgantes decoradas.

En la Ciudad de México la celebración se realiza en el Barrio Chino, ubicado en el Callejón de Dolores, cerca de la Alameda Central.

Presentan en la Facultad de Música, la Pipa, instrumento tradicional de China

Lan Weiwei, una de las más destacadas intérpretes de música de pipa, instrumento tradicional de cuerdas de China, ofreció un taller y concierto a alumnos y profesores de la Facultad de Música (FAM), así como al público en general.

Con el título Entretejido de cuerdas en mil años. Orígenes y transformaciones de la pipa a lo largo de la historia de China, Weiwei explicó que este instrumento nació durante la dinastía Qin entre el 221 y el 207a.C. y su nombre se desprende de los sonidos pi y pa, producidos por los dedos al rasguear las cuerdas, que también representan las estaciones del año.

墨西哥

Con el paso del tiempo, la pipa se convirtió en uno de los instrumentos preferidos por los emperadores chinos de varias dinastías, y desde entonces ha tenido una evolución hasta llegar al instrumento que hoy se conoce, comentó Weiwei al público reunido en la Sala de Audiovisuales de la FAM.

La actividad forma parte de la colaboración entre la FAM, el Conservatorio Central de Música de China y la Sede de la UNAM en China

En el concierto, al que asistieron más de 300 personas que llenaron la Sala Xochipilli de la FAM, la artista presentó un repertorio dividido en tres bloques: Paisajes tradicionales de China, Emociones y sentimientos, Poesía épica.

Lan Weiwei, originaria de Sichuan, con una trayectoria de más de 20 años, ha ganado una infinidad de premios y ha ofrecido conciertos como solista y en grupo en más de 20 países para presentar al mundo occidental la música tradicional, folclórica y moderna de China. Esta es la cuarta ocasión en que la artista se presenta en la UNAM.

Colaboración institucional

El taller y concierto de Lan Weiwei es producto de la colaboración institucional, tras la firma del convenio general realizado por la directora de la FAM, Teresa Frenk y Yu Feng, presidente del Conservatorio Central de Música de China (CCOM, por sus siglas en inglés), con el apoyo de la Sede de la UNAM en China.

A nombre de la FAM, Diana Ramírez, coordinadora del Departamento de Investigación y Superación Académica, entregó un reconocimiento a la artista y se congratuló por este fructífero intercambio entre las tres entidades.

Pablo Mendoza, coordinador Académico y Cultural de la UNAM en China, fue el encargado de la traducción e interpretación chino-español.

Los intercambios entre la FAM y el CCOM iniciaron en el 2013, gracias a la intermediación de la Sede UNAM-China, cuando se realizó en Beijing el primer festival UNAM-CCOM; el segundo ocurrió en 2015, en la UNAM. El año pasado se llevó a cabo el tercer festival, de nuevo en la capital de China, donde se presentó La Fontegara, agrupación conformada por catedráticos de la FAM.

Cautivan en China con música barroca mexicana

Con una serie de conciertos en el Teatro Nacional de Artes Escénicas, en el Conservatorio Central de Música de China (CCOM, por sus siglas en inglés) y el Gran Teatro de la Ciudad de Tianjin, el ensamble La Fontegara, integrado por profesores de la Facultad de Música de la UNAM, deleitó al público del país asiático con un selecto repertorio de música barroca mexicana.

Las actividades musicales formaron parte del III Festival de Música UNAM-CCOM, que en esta edición se realizó en el marco del V Festival Internacional de Música Barroca de Beijing 2018.

La Fontegara, con más de 30 años de historia, es uno de los grupos más sólidos y destacados de México, con una reconocida trayectoria internacional en la ejecución de música barroca y novohispana, integrado por María Díez-Canedo (flauta de pico y traverso barroco), Eunice Padilla (clavecín), Rafael Sánchez Guevara (viola da gamba) y Eloy Cruz (guitarra barroca). Por primera vez, los músicos tuvieron la oportunidad de presentarse en los principales recintos culturales del país asiático, gracias a los vínculos institucionales de la Facultad de Música y la Sede de la UNAM en China.

La Faculta de Música de la UNAM y el Conservatorio Central de Música de China firmaron un Convenio General de Colaboración

 

 

En la inauguración participaron por parte del CCOM su presidente, Yu Feng, uno de los más destacados directores de orquesta del país asiático, Shen Fanxiu, catedrática y directora artística del Festival Internacional de Música Barroca de Beijing, considerada la mejor intérprete de órgano y clavecín en China, quienes dieron la bienvenida a los profesores, alumnos y participantes del festival, al que también se presentaron músicos de Italia, Alemania y Estados Unidos.

El director de la UNAM-China, Guillermo Pulido, refirió que desde hace seis años el Conservatorio Central de Música y la Facultad de Música de la UNAM han iniciado un pródigo intercambio académico-cultural en composición, dirección orquestal, interpretación, musicología y etnomusicología, lo que permitió crear el Festival Internacional de Música UNAM- CCOM, que este año celebra su tercera edición.

Las presentaciones de La Fontegara incluyeron diversos conciertos, entre los que destacan “El Galeón de Manila: Música en los confines del mundo hispánico”, entre otros, con los que mostraron las variadas prácticas de interpretación instrumental de la sociedad mexicana del siglo XVIII.

Además de los conciertos, los académicos de la FAM-UNAM ofrecieron una serie conferencias magistrales y talleres, donde destacaron las conexiones entre la Nueva España y China, como la conferencia impartida por Díez-Canedo en la que mencionó al compositor italiano Teodorico Pedrini, quien navegó desde el puerto de Acapulco en el Galeón de Manila, pasando por Filipinas hasta llegar a China.

El III Festival se enmarca en la cooperación institucional entre la UNAM y el CCOM, refrendada en julio pasado por la directora de la FAM, María Teresa Frenk y el presidente del Conservatorio Central de Música de China, Yu Feng, con la firma del convenio general entre ambas instituciones.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Ofrecen concierto y taller de arpa tradicional mexicana en Beijing y Shanghái

L a Sede de la UNAM en China organizó una serie de presentaciones con arpa tradicional con la intérprete y compositora Verónica Valerio, con el fin de dar a conocer a estudiantes, profesores y público en general, la música mexicana que se toca con dicho instrumento.

Verónica Valerio, quien actualmente radica en Mérida, Yucatán, estudió en la Escuela Municipal de Bellas Artes en Veracruz, para continuar en el Harbor Conservatory de Nueva York. Inició su carrera como cantante y bolerista al frente de la agrupación de música afroantillana Juventud Sonera, posteriormente realizó una estancia de un año en Nueva Orleans, donde aprendió de varios compositores e intérpretes de blues, por lo que su música incluye estilos diversos como el joropo venezolano, el soul y el gospel.

Valerio ofreció un concierto en la Facultad de Música de la Universidad de Shanghái donde cautivó a la audiencia con un repertorio que incluyó temas de su propia autoría.

Tras ganarse el reconocimiento del público que llenó el auditorio con capacidad de 300 personas, Sha Xiaocao, decana de la Facultad de Música le entregó un reconocimiento y manifestó su agradecimiento a la Sede de la UNAM por brindar la oportunidad a los alumnos y profesores de apreciar una música tan bella y lejana de China.

En otra actividad en Beijing, Valerio ofreció un taller a alumnos de arpa clásica en el Conservatorio Central de Música de China, la máxima institución de educación superior musical del país asiático, en el que habló de las diferencias entre la interpretación de música clásica y tradicional y mostró los ritmos que se tocan en México.

Para la joven arpista la experiencia de venir a China fue reveladora porque trajo su música al otro lado del mundo y atestiguó la riqueza cultural de este país milenario el cual le cautivó al grado de que considera tomar clases de chino a su regreso a Mérida.

Agradeció el apoyo del director de la UNAM-China, Guillermo Pulido, y a su equipo de colaboradores, quienes hicieron posible sus presentaciones gracias a los vínculos institucionales.

Con estas actividades, la Sede de la UNAM en China contribuye a la difusión de la música mexicana en el país asiático como parte de su programa académico y cultural.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Participan Rosa Beltrán, Hernán Lara y Adrián Curiel en la Semana de la Literatura Mexicana en China

Los escritores y catedráticos de la UNAM, Rosa Beltrán, Hernán Lara y Adrián Curiel ofrecieron una serie de conferencias en Beijing y Shanghái en el marco de la Semana de la Literatura Mexicana en China, que organiza por segundo año la Sede de la UNAM con colaboración con diversas instituciones.

Las actividades literarias iniciaron con el Conversatorio 90 y 100: Aniversarios de Carlos Fuentes y Juan José Arreola, el cual se realizó en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái (SISU), donde los escritores hablaron sobre la obras de los dos escritores mexicanos en el marco de la conmemoración de sus respectivos natalicios. Al evento asistieron Yang Ming, vicedecano del Departamento de Español y la cónsul general de México en Shanghái, Lorena Larios.

En Beijing, los literatos participaron en el Segundo Seminario de Literatura Mexicana en China, organizado por el Instituto de Literatura Lu Xun y la Sede de la UNAM en China, en colaboración con la Universidad de Pekín.

Guillermo Pulido, director de la Sede indicó que desde la fundación de dicha entidad, en 2012, se han  impulsado los encuentros literarios en ambos lados del Pacífico para ampliar el conocimiento de la Literatura Mexicana en China y de la Literatura China en México. Confió que estos encuentros propicien la colaboración editorial para que en el futuro las obras chinas se publiquen bajo el sello editorial de la UNAM que cuenta con una de las casas editoras más importantes del mundo hispanohablante.

Jidi Majia, presidente del Instituto de Literatura Lu Xun, se congratuló por el encuentro con los escritores mexicanos y confió en que con la realización de estos eventos se propicie un diálogo entre autores de México y China y se conozcan las obras no sólo de los consagrados, sino también de los escritores jóvenes.

El decano de la Universidad de Pekín, Fan Ye, hizo votos para que en el mundo se incentive más la literatura para contrarrestar la violencia. 

En su participación, Rosa Beltrán presentó la conferencia Mujeres que importan. El cuerpo femenino y sus narrativas, en la que habló cómo ha sido la representación femenina en las obras escritas principalmente por hombres. Habló de la necesidad de hacer una literatura que trascienda los géneros y hablar de lo humano, evitar el estereotipo de hablar de la imagen de una mujer, ya que cada una tiene una condición económica social y cultura lo que identifica su propia singularidad.

Adrián Curiel participó con su conferencia La tristeza de la risa en la que habló del humor y sátira en su obra literaria y de su proceso de adaptación en su cambio de residencia primero de Madrid a la Ciudad de México y Yucatán, lugar donde ocurren algunas de sus historias. Coincidió en que toda la literatura es de alguna manera autorreferencial, por más que un escritor pueda crear un efecto de distanciamiento objetivo respecto a los hechos que narra.

Hernán Lara ofreció la conferencia Fabular la Historia en la que expuso sus estrategias narrativas para  escribir una novela cuyo trasfondo se ubicaría en México, a mediados del siglo XIX, y más concretamente en la Península de Yucatán en un periodo poco conocido, la Guerra de Castas. El proyecto literario implicó una detallada investigación historiográfica y sociológica para recrear la época, así como los episodios más sobresalientes de la guerra para evocarle al lector un “sentido del pasado”, lo que le tomó vario años hasta concluir su obra.

Conmemorando a Fuentes

En otras actividades, los escritores participaron en dos conversatorios para conmemorar la vida y obra de Carlos Fuentes y el 60 aniversario de la publicación de la novela La Región Más Transparente. En la tertulia en el Instituto Cervantes de Pekín, donde también participó el escritor Ernesto Alcocer, los autores hablaron de lo que representó la narrativa de Fuentes en la búsqueda de la identidad mexicana y su papel como el iniciador del llamado boom latinoamericano. En este encuentro los escritores donaron algunos de sus libros a la biblioteca del recinto cervantino y sostuvieron una reunión con la Consejería de Educación de España adscrita a China.

En la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU), los autores dialogaron con los estudiantes sobre la atemporalidad de la obra de Carlos Fuentes, con sus 53 títulos publicados, más los que se han presentado de manera póstuma, e invitaron a los jóvenes a acercarse a su obra y mirar más allá de la modas para crear su propio gusto literario.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Se abre en China el quinto Rincón UNAM

Los estudiantes de español y el público que visite la biblioteca de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales de Beijing (UIBE, por sus siglas en inglés) podrán descargar gratuitamente en sus dispositivos móviles, audios de obras literarias de escritores mexicanos e iberoamericanos en la voz de los propios autores; así como literatura clásica y contemporánea, música, conferencias y cursos en diversas áreas de las ciencias y las humanidades, gracias a la apertura del Rincón de la UNAM en ese país.

btr

Rincón UNAM 

El espacio cuenta con 11 computadoras con acceso a la plataforma Descarga Cultura de la UNAM, además de que están disponibles en las paredes códigos QR para que el público instale la aplicación y acceda a recursos multimedia y podcasts.

Con la apertura de este Rincón UNAM suman cinco los que operan en China con los instalados en el Instituto Cervantes de Pekín y en las universidades de Estudios Extranjeros de Beijing, de Estudios Internacionales de Shanghái y en la de Nanjing.

“Tal ha sido el éxito de este proyecto que se ha llevado a otras universidades alrededor del mundo. El primer Rincón UNAM se abrió justamente en China, en 2015, por ello aprovecho esta ocasión para hacer un reconocimiento a la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM, al proyecto Descarga Cultura que cumple su décimo aniversario, y en particular, a la Sede UNAM-China, porque ha promovido de forma institucional la apertura de estos espacios dentro de su programa académico y cultural, en su tarea de difundir el idioma español y la cultura mexicana, y de este modo profundizar las relaciones de colaboración con diversas Instituciones de Educación Superior, como es el caso el día de hoy con la UIBE”, indicó en el acto inaugural, Roberto Castañón, director del Centro de Enseñanza para Extranjeros, quien habló en representación de la UNAM.

Castañon

Comentó que la apertura del Rincón UNAM en la UIBE fue un acuerdo entre la vicerrectoría de esa institución y la Coordinación de Relaciones y Asuntos Internacionales (CRAI), y constituye un símbolo de la intensa colaboración académica que se ha establecido con la UIBE, una de las instituciones más destacadas de China para la formación de economistas.

autoridad uibe

Por su parte, Wen Jun, vicepresidenta del Comité Ejecutivo de la UIBE, indicó que el Rincón UNAM contribuirá a la formación cultural de los estudiantes y por tal motivo decidieron instalarlo en la biblioteca y no en la Escuela de Estudios Extranjeros, con el fin de que más alumnos aprendan español y conozcan la cultura de México.

director biblio

El director de la biblioteca de la UIBE, Qiu Xiaohong, consideró que ahora que se vive en la era de la economía compartida, este espacio contribuye a compartir el conocimiento entre México y China, por lo que estudiantes y profesores contarán con recursos multimedia para el enriquecimiento en su aprendizje de la lengua española.

Estudiante

En representación de los estudiantes de español, la alumna Li Qin agradeció los esfuerzos de las autoridades de ambas instituciones por hacer posible la apertura de este espacio, y por abrir oportunidades para que sus compañeros realicen estudios de intercambio en la UNAM, la universidad más antigua de América y una de la más grande a nivel mundial.

“En este sentido tengo razones para creer que el Rincón UNAM constituirá una plataforma de acceso a la preciosa cultura mexicana, lo cual nos permite mejorar el uso del idioma y profundizar nuestros conocimientos”, dijo Li Qin.

 

corte-liston1.jpg

Tras los mensajes se procedió al corte del listón, donde el coordinador Académico y Cultural de la UNAM-China, Pablo Mendoza, hizo una demostración en idioma chino, de cómo descargar los recursos multimedia.

rhdr

Delegación de la UNAM

Al acto inaugural asistió el director de la Sede, Guillermo Pulido, y una delegación de 10 académicos de la UNAM, quienes participaron en el Tercer Seminario de Relaciones Sino-Mexicanas, organizado por la Academia de Ciencias Sociales de China, el Colmex y la UNAM.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Lanzan en China concurso nacional universitario de cuento para estudiantes de español

La UNAM, a través de su Sede en el país asiático, y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (BFSU, por sus siglas en inglés), lanzaron la convocatoria para el primer Concurso Nacional Universitario de Cuento en Español, dirigido a todos los estudiantes originarios de China que se encuentren estudiando el nivel licenciatura de la carrera de filología hispánica o español como lengua extranjera.

El objetivo es incentivar la creatividad entre los jóvenes y motivarles para que demuestren sus conocimientos sobre la lengua española mediante la creación literaria de un cuento.

Entre los organizadores, además de la UNAM-China, se encuentran la Dirección de Literatura de la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM y Facultad de Filología Hispánica y Lusa de la BFSU.

Los tres primeros lugares serán acreedores a un premio económico y el derecho de que su cuento sea publicado bajo el sello editorial de la UNAM. Además, el jurado otorgará menciones honoríficas a los cuentos cuya calidad literaria lo amerite, y éstos también serán incluidos en la publicación, la cual será bilingüe, ya que los ganadores deberán traducir sus textos al chino.

Jurado

El jurado está integrado por los escritores y académicos de la UNAM, Rosa Beltrán, Hernán Lara y Adrián Curiel, mientras que por BFSU son Liu Jian y Xu Lei, dos de los más destacados hispanistas de China.

En la ceremonia de lanzamiento, realizada en la biblioteca de la BFSU, Yan Guohua, vicepresidente de esta institución, indicó que todos pueden contar historias pero no todos pueden contar bien las historias, por ello, este concurso es una oportunidad para que los estudiantes demuestren a través de sus propias palabras su dominio y conocimiento del idioma.

cuento-yan-guohua.jpg
Asimismo, recordó la estrecha colaboración con la UNAM a partir de la creación de su Sede en China (Centro de Estudios Mexicanos), así como del Centro de Estudios Chinos de la BFSU en la UNAM, proyectos que son muestra de los frutos obtenidos del desarrollo de las relaciones culturales y académicas de las autoridades de ambas universidades.

Yan Guohua observó que la BFSU es considerada como la cuna de diplomáticos de China y ha formado a un gran número de profesionales en el idioma español que están familiarizados con la cultura de los países latinoamericanos como México, por ello, a largo plazo, la amistad sino-mexicana no puede separarse del intercambio cultural: la interacción mutua entre el mundo intelectual y los jóvenes serán la base sólida para la cooperación multidisciplinaria.

Rosa Beltrán, directora de Literatura de la UNAM, refirió que la literatura es el alma de los pueblos, por ello, este concurso no tiene precedentes, porque además de que los jóvenes practicarán su español, los lectores podrán conocer qué sueñan y piensan los estudiantes chinos a través de sus historias.

Cuento Rosa Beltran

En un emotivo mensaje, Beltrán comentó que el que los jóvenes participen en este concurso en español, nuestra lengua, significa mucho para nosotros.

Cuento1

“Me asombra el que por primera vez en la UNAM podamos leer las historias con las que sueñan los jóvenes de China y que entregan a México y a todos los países hispanohablantes”.

Por su parte, Enrique Escorza, ministro de la Embajada de México en China, indicó que nuestro país cuenta con el mayor número de hispanohablantes en el mundo, por lo que debe tomar un papel protagónico en la difusión y la enseñanza del español en China.

CUento Ministro Escorza

Recordó que este año las autoridades educativas de China incluyeron al español entre los idiomas que los estudiantes chinos pueden seleccionar como segunda lengua en sus estudios de nivel secundaria y preparatoria. La difusión del español juega un papel fundamental para ampliar el conocimiento de la cultura y características de México y de otros países hispanohablantes y este concurso será una experiencia transformadora para los participantes.

En tanto que Guillermo Pulido, director de la Sede de la UNAM en China, refirió que el concurso de cuento es una invaluable oportunidad para que los jóvenes universitarios pongan en juego sus dotes como creadores y plasmen sus historias en universos narrativos, cuyo único límite es su propia imaginación.

Este proyecto, respaldado por dos prestigiadas instituciones, es también un simbólico reconocimiento al trabajo cotidiano y dedicado que profesores y alumnos realizan en el estudio y aprendizaje de la lengua española en este gran país que es China. Es un concurso organizado por universitarios para universitarios, comentó.

Cuento Pulido

“Conocemos la capacidad expresiva de los estudiantes, por ello, parte del objetivo de esta iniciativa es canalizar su talento y esfuerzo, y que los jóvenes mexicanos y chinos entablen un diálogo a través de la literatura y conozcan más acerca de la cultura del otro”, dijo.

Cuento Publico

La fecha límite para el envío de cuentos es el 1 de marzo y la publicación de los ganadores será el 3 de junio de 2019. Se puede consultar la convocatoria en chino y español

cespanol webcchino web

Las relaciones México y China en la nueva era

Bajo el tema Desarrollo y Cooperación en la Nueva Era cerca de 40 académicos, expertos y diplomáticos se reunieron en Beijing para participar en la tercera edición del Seminario Las Relaciones Sino-Mexicanas, organizado por la Academia China de Ciencias Sociales (CASS, por sus siglas en inglés), el Colegio de México y la UNAM.

El Buró de Cooperación Internacional de la CASS y la Sede de la UNAM en China fueron las entidades encargadas de coordinar los trabajos del III Seminario, con el apoyo en México del Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA).

Las sesiones se dividieron en áreas como Globalización y Cooperación Económica y Comercial, Construcción de “la Franja y la Ruta”, Política Verde, Innovación Tecnológica y Desarrollo Integral Regional.

En las palabras de inauguración, Cai Fang, vicepresidente de la CASS, consideró que es indispensable ampliar la cooperación estratégica entre México y China para consolidar el desarrollo social y sostenible en áreas como la gobernanza global, cambio climático, finanzas internacionales, en otros.

En representación de la UNAM, Roberto Castañón, director del Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), refirió que, con el cambio de gobierno en México que se dará el próximo diciembre y la nueva política de China impulsada por el presidente Xi Jinping, la relación bilateral entrará en una nueva era.

Indicó que desde la academia, los investigadores y científicos tienen la encomienda de analizar las transformaciones globales con el fin de contribuir con el conocimiento humanista, científico, y tecnológico a los cambios que requieren nuestras sociedades.

Por su parte, Gustavo Vega, secretario General del Colmex, consideró que este espacio de diálogo académico busca aportar análisis y propuestas a problemáticas como las reformas financieras necesarias para aprovechar los flujos comerciales internacionales, el papel de la innovación tecnológica para la generación de capacidades y la colaboración internacional para lograr acuerdos comerciales regionales.

En su intervención, el embajador de México en China, José Luis Bernal, observó que el país asiático es ya el segundo socio comercial de México en el mundo y el primero entre los países de Asia-Pacífico, además de que es la segunda fuente de importaciones de México, el cuarto destino de nuestras exportaciones, el 12° país de origen de las inversiones directas, así como una fuente creciente de tecnologías, financiamiento, turismo e intercambios educativos.

Agregó que ambas naciones deben responder con nuevas orientaciones a los desafíos de la cambiante realidad internacional.

Como ejemplo de cooperación científica sino-mexicana se mencionó el convenio que recientemente la UNAM firmó con la Universidad de Tsinghua para realizar investigaciones conjuntas sobre cambio climático, entre otros temas.

En lo referente al comercio, uno de los temas debatidos fue el nuevo tratado entre México, Estados Unidos y Canadá, identificado como T-MEC, y la cláusula del Capítulo 32, la cual refiere que en caso de que alguno de los tres socios tenga la intención de realizar cualquier acuerdo comercial con un país que no sea considerado economía de libre mercado, se dará por terminada la relación trilateral.

Entre los académicos chinos se comentó que esta cláusula tiene tintes políticos más que económicos y es una forma en la que Estados Unidos busca presionar a sus socios para prevenir un acuerdo de libre comercio con China.

Por su parte, los especialistas mexicanos indicaron que el T-MEC aún requiere ser aprobado en el Congreso, donde se revisará el alcance de esta cláusula, no obstante, las relaciones con China van más allá del libre comercio y de hecho existen áreas de oportunidad para las inversiones chinas en infraestructura.

Los académicos indicaron que para lograr proyectos exitosos de inversión es necesario que ambos países conozcan y entiendan los respectivos marcos institucionales, ya que el caso de México presenta una mayor complejidad en la toma de decisiones públicas en comparación con el modelo chino. También se habló de que las relaciones comerciales bilaterales deben ser recíprocas con el fin de lograr el beneficio mutuo.

En lo referente a la iniciativa impulsada por el gobierno chino conocida como la Franja y la Ruta, la cual busca integrar a países de América Latina en el desarrollo de proyectos de infraestructura, los especialistas consideraron que es una oportunidad que México debe considerar. Sin embargo, advirtieron que aún existen retos como el definir los esquemas de financiamiento para que las naciones latinoamericanas eviten incrementar los niveles de endeudamiento público.

Por otra parte, se indicó que una forma de diversificar las relaciones comerciales y contrarrestar los efectos negativos del conflicto comercial entre China y Estados Unidos es que el país asiático se integre como observador a la Alianza del Pacífico (conformada por México, Perú, Colombia y Chile), ya que este bloque ha mostrado tener un alto grado de apertura y estabilidad regional.

Sobre las iniciativas de Política Verde, los especialistas indicaron que China se ha convertido en un actor clave en el combate al cambio climático tras el retiro de Estados Unidos del Acuerdo de París, en tanto que México ha tomado acciones para incentivar la cooperación internacional en el cuidado el medio ambiente. Se indicó que las amenazas y políticas del presidente Donald Trump han propiciado que la comunidad científica internacional trabaje de forma más coordinada para enfrentar los retos ambientales globales.

En lo referente a la innovación tecnológica se habló de la necesidad de formar a los jóvenes para los empleos del Siglo XXI, ya que algunos oficios serán realizados de forma automatizada con inteligencia artificial. Se consideró la necesidad estudiar el grado de desarrollo tecnológico de China para intercambiar experiencias y aplicaciones al caso mexicano.

Los académicos indicaron que en lugar de ver a los desarrollos tecnológicos como una amenaza, deben considerarse como una oportunidad para la creación de empleos en nuevas industrias, y las políticas públicas deben generar oportunidades de emprendimiento para las personas.

Sobre desarrollo regional, los investigadores mexicanos mencionaron los grandes retos que enfrenta nuestro país para combatir la desigualdad. Por su parte, los académicos chinos profundizaron en las reformas estructurales de China, la cuales iniciaron hace más de tres décadas y han contribuido a la planificación del desarrollo regional chino.

En las conclusiones, los participantes refirieron que las tres ediciones del seminario UNAM-CASS-Colmex han propiciado un espacio institucional para el intercambio de ideas, con el fin de contribuir a un mejor entendimiento de las relaciones sino-mexicanas.

La delegación universitaria estuvo integrada por los investigadores de la Facultad de Química, Eduardo Bárzana; del Instituto de Investigaciones Económicas, Alicia Girón, David Bonilla, Jorge Basave e Isaac Minian; de la Facultad de Economía, Juan Pablo Arroyo y Enrique Dussel; del Centro de Ciencias de la Complejidad, Emilia Székely; del Centro de Investigaciones sobre América del Norte, José Luis Valdés; de la Facultad de Ciencias Políticas Vania de la Vega; y por parte de la Sede de la UNAM en China, Guillermo Pulido, Edmundo Borja, Raúl L. Parra y Pablo Mendoza.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

China, segundo lugar del Premio Internacional de Dirección de Orquesta OFUNAM

 L a representante de China, Jiajing Lai, obtuvo el segundo lugar, así como un premio especial para dirigir un concierto del programa anual de la OFUNAM en la primera edición del Premio Internacional de Dirección de Orquesta.

Jiajing Lai estudia la maestría en dirección de orquesta en el Conservatorio Central de Música de China (CCOM, por sus siglas en inglés), y su participación fue posible gracias a la difusión del concurso que realizó la Sede de la UNAM en el país asiático.

El primer lugar fue para Venezuela en la batuta de Rodolfo Barráez y el tercero quedó en manos del estadounidense-español François López-Ferrer. Los demás finalistas, quienes compitieron en la Sala Nezahualcóyotl, fueron los representantes de Colombia, Singapur, España, Israel y México.

Los finalistas interpretaron dos obras musicales. Una pieza obligatoria y una libre. La primera fue “Collage para Orquesta” de Armando Luna y en el caso de la finalista china, dirigió la “Sinfonía No. 2”, 1er movimiento, de Johannes Brahms.

Los aplausos y apoyo del público se dividieron entre la directora Jiajing Lai y Rodolfo Barráez.

 

Jiajing Lai recibió una mención especial de parte de los músicos de la OFUNAM, sus votos fueron para ella, quien se ganó la admiración de los asistentes que vieron cómo dirigió a la orquesta desde una silla. A su lado estaba su muleta, de la cual se auxilió para llegar al pódium.

Entre el jurado se encontraron personalidades de la música como Massimo Quarta, director de orquesta de la OFUNAM, Atso Almila, considerado uno de los mejores profesores de Educación Orquestal a nivel mundial, Josep Cabalé Domenech, director musical de distintas orquestas internacionales, entre otros.

Este premio, único en nuestro país, es auspiciado por la UNAM, a través de la Dirección General de Música y la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM y tiene el propósito de estimular la profesionalización de los jóvenes directores que desarrollan una carrera internacional.

Colaboración UNAM-CCOM

El premio de Jiajing Lai también es una muestra del fructífero intercambio académico y cultural entre la UNAM y el CCOM, instituciones que este año realizarán en Beijing el Tercer Festival de Música con la presencia de académicos de la Facultad de Música (FAM).

La estrecha colaboración se ha visto fortalecida con la firma reciente del Convenio General entre la FAM y el CCOM para el desarrollo de proyectos conjuntos que además del festival, incluyen intercambio académico y movilidad estudiantil.

En el 2015, se ofreció una serie de conciertos de música contemporánea china en la Sala Nezahualcóyotl con la OFUNAM, que contó con la presencia del director de orquesta Lin Tao (profesor del CCOM) y tres solistas de instrumentos tradicionales chinos.

Cabe mencionar que del periodo 2002-2006, la OFUNAM fue dirigida por el renombrado director de orquesta Chen Zuohuang,  y egresado también del Conservatorio.

Con información de UNAM Global

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Presidenta del Colmex visita UNAM-China

Una delegación de El Colegio de México (Colmex), encabezada por su presidenta, Silvia Giorguli Saucedo, visitó la Sede de la UNAM en China con el fin de conocer el modelo de cooperación académica de la entidad universitaria en el país asiático, así como explorar proyectos conjuntos para el desarrollo de diversas actividades.

El encuentro se desarrolló en el aula de la Sede, alojada en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Entre los asistentes del Colmex se encontraban Laura Flamand, coordinadora general Académica, Amaury García, titular del Centro de Estudios de Asia y África (CEAA) y Liljana Arsovska, investigadora sinóloga y traductora.

Guillermo Pulido González, director de UNAM-China, ofreció a los representantes del Colmex un panorama del trabajo de esta entidad, que entre sus tareas se encuentran la promoción de la internacionalización de la Máxima Casa de Estudios en Asia, la vinculación institucional, la creación de redes de colaboración académica, el apoyo a la movilidad estudiantil, la difusión de los estudios y la cultura mexicana, la promoción de los estudios chinos, la difusión, evaluación y certificación de la lengua española en China y el apoyo a la comunidad mexicana.

El hecho de tener una representación universitaria ha sido un parteaguas en la historia de las relaciones académicas entre México y China. De un convenio que la UNAM tenía en China, antes de la creación de la Sede, ahora ya son cerca de 40 signados con más de 20 instituciones, entre las que se encuentran algunas de las mejores posicionadas en los rankings internacionales”, refirió.

El hecho de tener una representación universitaria ha sido un parteaguas en la historia de las relaciones académicas entre México y China

Asimismo, mencionó que se ha desarrollado un posgrado compartido de Estudios Latinoamericanos entre la UNAM y BFSU, el primero en su tipo que se realiza con una universidad china, y se trabajan diversos programas con otras instituciones en temas tanto académicos como culturales.

Sobre las relaciones con el Colmex, Pulido González comentó que se han organizado actividades de alto nivel académico, tanto en China como en México, entre las que destacan el Seminario de Relaciones Sino Mexicanas, evento bianual en el que también participa la Academia China de Ciencias Sociales, y cuya tercera edición tendrá lugar en octubre próximo, en la capital del país asiático.

Por otro lado, académicos del Colegio han participado en las tres ediciones del Coloquio de Estudios Chinos y Mexicanos y tan sólo en Beijing más de 20 investigadores han ofrecido conferencias y seminarios dentro del programa de actividades de la UNAM China.

Por su parte, la presidenta del Colmex indicó que las relaciones entre su institución y la UNAM siempre han sido estrechas, y actualmente se vive un buen momento para el desarrollo de proyectos específicos.

En la reunión de rectores que sostuvimos en Japón, acordamos con el rector Enrique Graue el desarrollo conjunto entre la UNAM y el Colmex de una especialización en estudios asiáticos”, detalló Giorguli Saucedo.

Consideró que el reto de las instituciones públicas es aprovechar al máximo los pocos recursos con los que se cuentan a través de sinergias para el desarrollo de los programas de internacionalización.

En este sentido, propuso que las visitas de académicos del Colmex al país asiático sean una oportunidad para que participen en actividades con la Sede de la UNAM.

El reto de las instituciones públicas es aprovechar al máximo los pocos recursos con los que se cuentan a través de sinergias para el desarrollo de los programas de internacionalización

Silvia Giorguli comentó que también se busca fortalecer el trabajo de traducción de obras tanto en chino como en español. Y en lo que respecta a publicaciones, ofreció donar diversos títulos del catálogo del Colmex al Centro de Documentación de la UNAM-China para la consulta de los estudiantes.

En tanto, el director del CEAA abundó que el proyecto conjunto de especialización en estudios asiáticos tendría un año de duración con orientación en Asia del Este y Medio Oriente, y estaría abierto a todas las carreras.

Los asistentes hablaron de la necesidad de formar a jóvenes especializados en Asia, que incluya el dominio de idiomas, particularmente se habló de la pertinencia y necesidad de un mayor desarrollo de los estudios chinos.

Ambas partes coincidieron en que el Estado Mexicano debe ofrecer un mayor apoyo a las instituciones educativas para apuntalar las relaciones con IES de los países asiáticos.

En la reunión también participaron por parte de la UNAM-CHINA, los coordinadores Edmundo Borja, de Relaciones y Gestión, Pablo Mendoza de asuntos Académicos y Culturales y Raúl L. Parra de Vinculación y Comunicación.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.